{"id":1862,"date":"2010-07-09T05:01:58","date_gmt":"2010-07-09T10:01:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.froginawell.net\/china\/?p=1862"},"modified":"2014-08-30T13:33:08","modified_gmt":"2014-08-30T13:33:08","slug":"sweaty-traitors-character-simplifications-that-werent-meant-to-happen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/2010\/07\/sweaty-traitors-character-simplifications-that-werent-meant-to-happen\/","title":{"rendered":"Sweaty Traitors &#8211; Character Simplifications That Just Weren&#039;t Meant to Be"},"content":{"rendered":"<p>I had an old instructor of Chinese language many years ago who took every opportunity to pick fun at the evil Reds on the mainland. I think he fled China in 1949 and never got over it. He loved to pick on their character simplification, saying things like, &#8220;Only the Communists would take the heart out of love.&#8221; (\u611b -> \u7231) Or, referring to the wings represented in the character \u7fd2 for &#8220;to learn; study&#8221; &#8211; and how this nicely gave us the image of taking flight, he would say, &#8220;Ask the Communists how you can fly with only one wing!&#8221; (\u7fd2 -> \u4e60)<\/p>\n<p>I always thought his complaints were humorous but unfair, simplification will always result in such changes, and many (most?) were adopted from existing simplifications used widely in handwriting. The KMT <a href=\"http:\/\/muninn.net\/blog\/2004\/04\/chinese-character-reform-movements-in-taiwan.html\">dabbled<\/a> with simplification as well, even if it never worked out. There are many fans of the simplification process and while I personally find simplified characters downright ugly to look at by comparison, I can&#8217;t really explain how I came to this aesthetic conclusion. Perhaps the old teacher brain-washed me, or the fewer simplifications of Japanese, which I studied first, made their mark?<\/p>\n<p>Some simplifications already in circulation before the first round of the Chinese government mandated simplification in the mid 1950s, however, didn&#8217;t make the cut.<\/p>\n<p>One that I have come across in the past couple of years and seen used in a wide range of hand written (or etched) documents of the Communist party is the simplification of the character for &#8220;Han&#8221; (\u6f22) as in the Han people or more generally, Chinese, into the character \u6c57, which normally means \u201csweat&#8221; instead of the character which was ultimately chosen as the standard for simplified Chinese, \u6c49.<\/p>\n<p>At one point I thought this might only be the case in documents which were &#8220;etched&#8221; in the age of pre-photocopy copies, where making curved lines is more difficult, but I have seen the same document use two of the three variations, \u6f22, \u6c57, and \u6c49.<\/p>\n<p>I notice this more often than one might in my documents from the 1930s and 1940s since I study the punishment of traitors, or <em>hanjian<\/em> (\u6f22\u5978). This word often appears in my documents as \u6c57\u5978. When I first saw it, I did a double take, wondering what horrible sins had been committed by the &#8220;sweaty traitors.&#8221;<\/p>\n<p>Find the sweaty traitors in examples below the fold all taken from Public Security Bureau or more specifically &#8220;treason elimination&#8221; reports from 1939-1947 (some have a sweaty traitor, some have both regular and sweaty traitors, and one has the more common simplification):<br \/>\n<!--more--><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.froginawell.net\/china\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/1.jpg\" alt=\"1.jpg\" title=\"1.jpg\" border=\"0\" width=\"200\" height=\"272\"\/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.froginawell.net\/china\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/2.jpg\" alt=\"2.jpg\" title=\"2.jpg\" border=\"0\" width=\"200\" height=\"317\"  \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.froginawell.net\/china\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/3.png\" alt=\"3.png\" title=\"3.png\" border=\"0\" width=\"200\" height=\"326\"  \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.froginawell.net\/china\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/4.jpg\" alt=\"4.jpg\" title=\"4.jpg\" border=\"0\" width=\"250\" height=\"138\"  \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.froginawell.net\/china\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/5.jpg\" alt=\"5.jpg\" title=\"5.jpg\" border=\"0\" width=\"250\" height=\"128\"  \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.froginawell.net\/china\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/6.png\" alt=\"6.png\" title=\"6.png\" border=\"0\" width=\"200\" height=\"511\"  \/><\/p>\n<p>Anyone else have favorite simplifications that didn&#8217;t make it, or which made the cut but ought not have been chosen?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I had an old instructor of Chinese language many years ago who took every opportunity to pick fun at the evil Reds on the mainland. I think he fled China in 1949 and never got over it. He loved to pick on their character simplification, saying things like, &#8220;Only the Communists would take the heart&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[165,137,158],"tags":[],"class_list":["post-1862","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-china","category-language","category-sino-japanese-wars"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9yoH3-u2","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1862","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1862"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1862\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4608,"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1862\/revisions\/4608"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1862"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1862"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/froginawell.net\/frog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1862"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}