Japan Calendar Converter Dashboard Widget

Icon.png
After creating an OS X dashboard widget to converting Korean 檀紀 years into to western years, it was only a matter of time before another moment of distraction got me to playing with the idea of creating widgets for converting Japanese and Chinese calendars. After a long day of reading about US rice control policies in Korea 1945-1948, I treated myself to some more tinkering and managed to slap together a new widget for some Japanese dates:

Japan Calendar Converter Dashboard Widget v1.0

mockup.gif

It unfortunately appears that the widget will not work on OS X versions earlier than 10.4.3.

When you install the widget, just select the period you want (or leave it on whatever period you used last), type the number of the year you want, and press return. It will convert the date into western years. It currently supports conversion from 明治, 大正, 昭和, and 平成 years. If there are a lot of comments here expressing interest, I can add earlier periods easily enough, but I won’t bother unless there is some demand for it.

UPDATE: While looking around for an online version of a chart detailing the conversion of pre-Meiji Japanese dates, I found that there is no reason for me to upgrade this little widget to cover the premodern. There is already a great widget out there with full support for these older periods. Anyone studying pre-modern Japanese history who uses a Mac should definitely check out the fantastic NegoCalc application, which includes a dashboard widget! Read more and download the application here:

NengoCalc Download Page

Archival Incidents, or What is it with Pictures?

Sean Malloy has withdrawn the pictures once touted as “newly discovered” photographs of Hiroshima in the immediate aftermath of the atomic bombing. Over the last few days, after the pictures were reported by HNN, the Huffington Post, and Wired, among others, members of the Japanese studies community took a closer look and began to doubt. I saw it unfold at H-Japan: questions about the clothing worn by the people standing in the photos, injuries that didn’t match the atomic bombing, topography issues. Most of all, there were similarities to other known pictures from the Kanto Earthquake of 1923 and the anti-Korean/anti-leftist massacres which followed: the injuries, topography and clothing are more consistent with that disaster/atrocity. How the pictures acquired the Hiroshima story is still a mystery though, as one commenter pointed out, there’s a three day gap between the bombing and the first known pictures which we’d dearly love to fill.

By a curious coincidence, I (and a lot of other innocent scholars of Asia, I warrant) got an email from an ironically named Japanese group1 whose sole purpose is to deny the realities of Japanese WWII atrocities, and one of their highlight publications is an attempt to debunk as many Nanjing Massacre photographs as possible. Daqing Yang, one of the premier scholars on the Nanjing Massacre has written

Even photographic evidence, as many of them have come to realize, can be fraught with danger if its origins cannot be ascertained. When a conservative Japanese daily newspaper made a news story out of a wartime photograph used with the wrong caption in Kasahara’s book, he offered a swift public apology for his negligence and replaced the photograph.94 One of Kasahara’s historian colleagues has included a cautionary note about the use of photographic evidence in a college textbook on historical sources, using the Rape of Nanjing as an example.95

A few days back, peacay wrote me to get clarification on a satirical map found in the ‘Block Prints of the Chinese Revolution’ collection at Princeton. The problem with it, what was confusing peacay, is that the map seemed to be too broad and didn’t say much about the 1911 Revolution. The archival commentary wasn’t helpful, being a general statement about the whole collection. So, I got a good look at it and reported back that it was actually a Japanese-drawn (that much peacay already knew, which is why I got the call) WWI satire, dated late 1914, and the sum total of Chinese commentary was to depict China as a Mandarin pig, anxiously looking at a rain gauge. (peacay has a nice detail shot of it) The rest of the collection seems to actually be from Shanghai and relate to the 1911 revolution (at least, I assume Alan would have said something!). I don’t know that Princeton is going to withdraw the out-of-place image — they’ve already got a disclaimer on the collection saying that they don’t endorse any of the sentiments contained therein — but I expect that their in-house cataloging is more detailed and accurate. I hope so, but that’s no protection for researchers who aren’t in New Jersey.

This is going to come up more and more: as archives and collections become more public, the likelihood of discovering errors (or worse, propogating them in our research) is going to increase. As others have noted, I’m sure, historians are rarely trained specifically in the critical use of visual evidence, photographic or artistic. I’ve seen some grossly overinterpreted and casually thoughtless uses of visual materials.2 Nor are many archivists, though we rely heavily on their record-keeping and expertise. But it’s getting harder and harder to excuse this kind of carelessness, while our training is not at all keeping up with the materials we’re expected to use.


  1. I’ll tell you if you really want, but I don’t want to give them any more publicity than they deserve  

  2. I used a world history textbook once which both: a. presented a photograph of modern African folk dancers in a chapter on pre-1500 African history, the only instance in which a modern photo was used as evidence in a pre-modern context; b. and claimed that the solemn expressions on native Americans in a mid-19c picture were evidence of their social and cultural plight instead of the long exposures of contemporary technology  

1911 in pictures

Via BibliOdyssey an exhibition of the prints of the 1911 revolution from Princeton.

Xinhai

The prints are great, if a little small. One thing that struck me was the disclaimer at the bottom of the first page. “The Princeton East Asian Library in no way supports the rhetoric or depictions that are presented on the prints.”

What is that supposed to mean? I can think of two possibilites.

1. As a notoriously conservative institution1 Princeton is opposed to the overthrow  of the Qing dynasty and is still hoping for the return of the Manchus.

2. Something other reason. But what could it be?


  1. How many Princeton alums does it take to change a lightbulb?

    Four. One to change the bulb and three to point out how much better the old bulb was. 

Different understandings of history

Charles links below to an interesting piece from China Digital Times (original from Sina.com ) It is a piece by Xiong Peiyun (熊培云) defending (sort of) Chinese nationalism. Thomas Bartlett analyzes the use of the term “tianxia zhuyi” 天下主义 in the piece, but what struck me was its odd (meaning different from mine) understanding of world history.

That Chinese popular understanding of world history is different from that elsewhere is not surprising, nor is it surprising that most Chinese people don’t understand non-Chinese history all that well. It is not a subject that the Chinese historical profession has (until recently) invested much effort into. One of Xiong’s goals is to deny that the Beijing Olympics should be compared to the Berlin Olympics of 1936. A lot of people have been making that comparison, but what I find interesting is the end of the piece Xiong suggests that this comparison actually works pretty well.

Western politicians and Western media have not made a lot of progress in their political wisdom in nearly a century. The Nazis in Germany were a product of World War I victor nations, whose fear of a rising Germany led to an over-punishment of Germany, thus sowing the seeds of hatred and revenge and feeding the German nation’s nationalism, which were the best yeast to ferment Hitlerism. And all this, of course, is something nobody, from the Chinese government to all others, wants to see happening.

So, if the West continues to hypothesize China as their “enemy,” and stoke up the “China threat” theory, it will surely fan up the emergence of China’s extreme nationalism, and provide support for those who oppose opening up and want to backpedal history.西方政治家和西方舆论界在政治智慧上并没有太大长进。德国纳粹也是“一战”战胜国亲手制造的祸患,他们对德国崛起的恐惧导致他们对德国的过度惩罚,使得德国的民族主义情绪裂变为仇恨和报复,这正是酿造希特勒主义的最好酵母。而这一切,显然是今日中国政府以及所有外国政府都不愿意看到的。

如上所述,如果“西方世界”继续将中国设为假想敌,鼓吹“中国威胁论”,势必激起国内极端民族主义的高涨,同时也为那些反对开放、想着开历史倒车的人提供支持。

I find this a weird sort of historical analogy. For one thing, if I were going to pick an analogy for the possible rise of an ultra-nationalist China (which I don’t see as likely) the obvious comparison would be Showa Japan.1 Perhaps more to the point he is using the Nazi analogy in a way that it is hard to imagine a westerner of any sort doing. If there is one universal lesson that almost everybody in the West takes from the rise of the Nazis it is the Munich analogy. I actually think this is often a bad thing, since any time a suggestion is made that negotiating with a unsavory types might have good (or less bad) results people will start yelling “Munich!” I can’t imagine too many people using Xiong’s argument here, which I think can be summarized as “China’s feng qing 愤青youth are like nascent Nazis. You (we?) should appease them.”

A lot of historical analogies are getting tossed around, by academics and others in China and elsewhere, and it seems to me that we are working not only from different sets of analogies (Who is Hai Rui?) but different understandings of the same events.


  1. Among other things while resentment of foreigners was part of the rise of Nazism, internal enemies, above all the Jews, were far more important. 

Olympics, China's Dreams, and the Fear of Nationalism

The new book Olympic Dreams: China and Sports, 1895-2008 (Harvard University Press) by Xu Guoqi 1 , is a good read but also a serious piece of research which uses sport to see new dimensions of nationalism. The Olympics, one of those “invented traditions” if there ever was one, and nationalism feed on each other. Xu has the story on everything from Chiang Kai-shek to Ping Pong Diplomacy to the politicization of the non-political ideal and all points in between.

Susan Brownell’s Beijing Olympic FAQ at China Beat has a slightly contrarian take on the recent flap over Olympic torch protests. She suggests that the comparison with the 1936 Olympics in Nazi Germany is not so useful as a comparison with the 1904 Summer Olympics in St. Louis — remember the song, “Meet Me in St. Louis, Louey?” The United States was then the rising power, fresh from conquests in the Philippines and ready to take on the world. Brownell points out why Europeans could look down their noses at the newcomers and how Americans responded.

Meanwhile, two other recent posts also put the present moment into (drum roll, please) Historical Perspective.

China’s Nationalism and How Not to Deal With It” at China Digital Times translates a Chinese blog posting which also urges more patience, while the response from “angry young Chinese” to the torch protests is nicely illustrated in a YouTube video, “Chinese Nationalism is Westerners’ Fear.

The video accuses the West of hypocrisy. One of many examples: 1) “we tried Communism and you hated us for being Communist” and then 2) “when we embraced Capitalism you hate us for being Capitalist.” Robert Daly, Responding to Chinese Grievances posted at China Digital Times, comments on this long list. For instance, to 1) he replies: “True, more or less. And China hated America for being a capitalist liberal democracy. It was a hate- and fear-filled time all around” and 2) “Not exactly. But America does fear China, in part, because China is gaining wealth and power through following (with Chinese characteristics) prescriptions that were offered by the West.”


  1. Full disclosure, Guoqi is a good friend. 

School Strikes in Colonial Korea: 1937-1939

I had a chance to look into two primary sources on ‘school strikes (同盟休校)’ (mostly in common schools) in the colonial period of Korea (the Kominka period in particular), and translated some of the records from Japanese to English. The documents I looked at are: 高等外事月報 (朝鮮総督府警務局) and 朝鮮思想運動概況(朝鮮軍). It is quite interesting and I would like to share some of the anecdotes here.

<Students’ Complaints in 1937-1939>
The main complaints throughout these years were about the excessive amount of ‘practice (jisshū)’ classes at the expense of academic training. Many went on strike because they perceived that they were not receiving adequate education or were not provided with qualified teachers. In many of these cases, the quality of education mattered more than ethnicity. To give a few examples;

  • 69 male students out of the total of 80 fourth graders were discontent about the educational policy of the new Japanese principal who emphasized only ‘practice’ classes and disregarded academic courses. The class president and 5 other students gathered all the male students and decided to go on school strike during that week. They carried out the strike the next day. But after the local police and the school caught the six instigators, all the rest attended school the following day. (Kyŏnggi, Common School, May 1937)
  • 32 forth graders went on strike in the hope that the school would hire an additional teacher and reduce the number of self-study hours. The police detected the plan, and dissuaded them from carrying it out. (North Ch’ungch’ŏng, Common School, March 1937)
  • Students were discontent with a Korean teacher of Buddhism and the Korean language for his short temper and ineffective pedagogy. 32 students went on strike for two days. (South Kyŏngsang, Buddhist School, May 1937)
  • Civil engineering students were discontent with the Japanese principal’s decision to hire a new Japanese teacher to replace a resigning Korean teacher since the new teacher lacked adequate educational background. 101 students went for strike, but after the principal explained his intention to promote school reform and discipline by hiring a Japanese teacher, and promised to hire another Japanese teacher with higher technical knowledge, the students were satisfied and resumed attending school. (South Ch’ungch’ŏng, 1939)

Continue reading →

China's Robinson Crusoe

I’ve been reading Wolf Totem and having a lot of fun doing so. The book, based on Jiang Rong’s time as a sent-down youth in Inner Mongolia. was a huge best-seller in China. Why is this book a Thing Chinese People Like? Nicole Barnes says that the book is nostalgic drivel aimed at Chinese who long for a world with fewer skyscrapers and more manliness and seek it in Mongolia. A lot of the novel is also nostalgia for the past. If you want to recapture the ancient knowledge of the East, Mongolia is apparently the place to do it. Our Chinese heroes spend a lot of time trying to keep wolves from eating the sheep, and learning about the symbiotic relationship between the Mongols, the steppe, and the wolves, and thus the foundations of Asian society.

Chen felt himself to be standing at the mouth of a tunnel to five thousand years of Chinese history. Every day and every night, he thought, men have fought wolves on the Mongolian plateau, a minor skirmish here, a pitched battle there. The frequency of these clashes has even surpassed the frequency of battles among all the nomadic peoples of the West outside of wolf and man, plus the cruel, protracted wars between nomadic tribes, conflicts between nationalities, and wars of aggression; it is that frequency that has strengthened and advanced the mastery of the combatants in these battles. The grassland people are better and more knowledgeable fighters than any farming race of people or nomadic tribe in the world. In the history of China—from the Zhou dynasty, through the Warring States, and on to the Qin, Han, Tang, and Song dynasties—all those great agrarian societies, with their large populations and superior strength, were often crushed in combat with minor nomadic tribes, suffering catastrophic and humiliating defeat. At the end of the Song dynasty, the Mongol hordes of Genghis Khan invaded the Central Plains and remained in power for nearly a century. China’s last feudal dynasty, the Qing, was itself founded by nomads. The Han race, with its ties to the land, has gone without the superior military teachings of a wolf drillmaster and has been deprived of constant rigorous training exercises. The ancient Chinese had their Sun-tzu and his military treatise, but that was on paper. Besides, even they were based in part on the lupine arts of war.

Millions of Chinese died at the hands of invasions by peoples of the North over thousands of years, and Chen felt as if he’d found the source of that sad history. Relationships among the creatures on earth have dictated the course of history and of fate, he thought. The military talents of a people in protecting their homes and their nation are essential to their founding and their survival. If there had been no wolves on the Mongolian grassland, would China and the world be different than they are today?
Jiang Rong p.99

Wolf Totem actually fits pretty well with the other book I am reading for fun at the moment, Rose’s Intellectual Life of the British Working Classes. Rose’s book was very well-received,which is not surprising as it is a very good look as what ordinary British folk read and what they got out of it in the couple of centuries before 1945. One book that was quite popular for a very long time was Robinson Crusoe. Like Wolf Totem it is a ripping yarn with extended didactic passages. Like Wolf Totem it is a story of civilized men outside the city. Rose suggests that Crusoe was popular in part because appealed to both members of the new middle class who were no longer able to provide what they needed with their own hands and to those who were still working with their hands and liked reading a book that represented what they did as important.

Wolf Totem has a lot of that as well. As a keyboard jockey I like books about places where everyone is doing something and it is clear exactly what benefit each thing provides. The is particularly clear in Wolf Totem, since Jiang goes through the workpoint value of each job a person can do and shows how each is perfectly calibrated to the exertion the work requires and its value to the group.1 Would you be willing to go without electricity to live in a world where every day you did things of real value and this was accepted by everyone around you, and sucking up and bullshit were totally impossible? Apparently some people in China would too.

More later (mabye) on ethnic politics in the book.


  1. I’m guessing that many of his readers have no memory of how the workpoint system actually functioned 

New Chinese Literature

The New York Times has published three reviews of new Chinese works in translation: Wang Anyi’s The Song of Everlasting Sorrow, Wolf Totem by Jiang Rong (pen name for Lu Jiamin) and Mo Yan, Life and Death Are Wearing Me Out. What binds these works together, in particular, is that all three are — at least in part — about the experience of the Cultural Revolution.

Continue reading →

Stop malingering

WWII China-2

Some time ago Stefan Landsberger1 sent me some images of propaganda posters from the War with Japan. I have not blogged about them as yet due to laziness, but a couple are very appropriate as classes wind down.

Continue reading →


  1. This is one of the advantages of having a blog. Cool people with all sorts of interesting stuff send it to you. If you have not been to Stefan’s Chinese Propaganda Poster site you really should 

Online Registration For the Korean National Archives

I reported in my recent posting on the Korean National Archives that online registration for the site is broken for all non-Koreans.

This is unfortunate since the National Archives advertises that it is for “everyone” to use. Registration online is required for many of the services provided, including the printing of online documents (which in any case, seems to be broken), and the online requesting of materials and reservations for visits (not necessary, you can go directly there, but this feature was also broken when I tried it with Windows and Internet Explorer).

After reporting this problem to archivists at both the Daejeon and Seoul offices of the National Archives, they appear to have made it possible for foreigners to register. The original English language page (broken) that I reported on seems to have disappeared. Here’s how to register if you are not Korean:

1. Go to the new membership registration page here. You can also reach the page by going to the homepage for the Korean National Archives and pressing 회원가입 in the navigation bar.

2. Press 동의 for the licensing agreement

3. Next you will be presented with a screen that asks you to enter the citizen registration number that Koreans have but foreigners don’t. While there is nothing on this page that suggests this is possible, you do not have to enter anything into the fields for the name or registration number. Simply press the 다음에하기 button and fill out the form on the next page with you personal information and press 확인 when you are done.

Upcoming Asian History Carnival

Jeremiah Jenne over at Jottings from the Granite Studio1 will be hosting an Asian history carnival sometime during the week of May 5th. If you have postings you would like to nominate for the carnival, please send them directly to Jeremiah. You can reach him at jgjenne at ucdavis.edu. Another way to submit nominations is to tag it on del.icio.us with the tags ahcarnival for regular blog postings or ahresources for Asian history related online resources.


  1. The site is currently down, but Jeremiah will work to get it back up for next week  

Mastodon