History in pictures (includes pigs)

I recently got Understanding China Through Comics which is Liu Jing’s cartoon history of China. The first volume goes to the end of the Han, then the next two will take the story up to 1911, 1911 being apparently the year History Stopped in China. Is it any good? Sort of. Is it an interesting project? Yes. My natural comparison for this book is the first bit of Larry Gonick’s A Cartoon History of the Universe. This is not very fair, since it is possible to not be Jimi Hendrix and still be a pretty good guitarist.

One difference is the Gonick is just a better artist. Compare these two panels on the Fall of Ur and the Fall of Wang Mang.

Gonick obviously draws better, the panel is laid out better, and it is much more dramatic. I particularly like the guy at the bottom who is apparently about to shoot the lamenter. Gonick does action well.

Continue reading →

Who's Afraid of Chop Suey? Or, The Politics of Authenticity

 

I humbly report that I have a piece —  “Who’s Afraid of Chop Suey?” — in the most recent Education About Asia (Winter 2011). The journal has generously made it available online for free (click here).

Chop Suey offers a convenient way to talk about the fate of Chinese food and cooking in the US before recent times, when the level of care and appreciation rose tremendously. The piece also argues that it is a mistake to dismiss the dish for not being “authentic.”

It is fair to say that Chop Suey in most restaurants is very likely to be a gooey mess — too salty, too sweet, too mushy — but it is dangerous to say that it’s not authentic. “Authenticity” is  too often used to police the cultural borders against intruders, cosmopolitans, hybrids, and mongrels, and  assumes that “authentic” means pure and unspoiled, “true to itself.” Good enough. I”m all for it. But who gets to decide what’s authentic? The House Un-Authentic Activities Committee?

Years ago I got a lesson in the ironies of authenticity angst. I had just come back from Taiwan, where I had spent a lot of time in restaurants and street stalls which had cooks and customers who were trained in the old ways on the mainland. I thought I knew something about authentic Chinese food.

I searched up and down the streets of Boston Chinatown for the place with the dimmest lights and the most Chinese customers. I found just the spot and ordered  the Special Lunch or ke fan. This was a cup of soup and a mound of rice with your meat or veggies on top, served on a flat plate. I politely turned down the spoon they brought and demanded  chopsticks. Only after a few minutes of chasing the rice around the plate did I look around to see that all the old Chinese men, the ones whose authentic presence had drawn me in, were eating with spoons.

I had demanded chopsticks because I was worried about authenticity. What was I thinking? I was a six foot blue eyed blond. Did I think that if I used chopsticks nobody would notice that I wasn’t Chinese? The actual Chinese in that restaurant didn’t worry about authenticity: All they wanted to do was to get the food into their mouths. No matter what they did they were still “Chinese.”  They were sensible; I got rice all over my shirt.

By the same authenticity test, I would never have ordered Chop Suey. Somehow Chop Suey wasn’t “Chinese,” or at least not authentic Chinese. In the following years I came to realize that just as there are regional cuisines inside China, there are regional Chinese cuisines outside China. American Chinese cuisine is one of them, and it’s just as authentic as can be. I’ve had dreary Peking Duck in China and excellent sweet and sour pork in the US.

A few years ago, I came back to Chop Suey, or at least to the idea of it. For a book about how Americans thought about China, I wanted to write a biography of a food item that started in the 19th century and came down to the present.  The ups and downs of Chop Suey show a great deal about Americans, some of them of Chinese ancestry, many of them not.

Some recent good books beat me to the punch. Jennifer 8. Lee,  a New York Times reporter, got out into the field to talk to people about how the Chinese restaurant business actually works, and combined this with some pretty good library research. Her  The Fortune Cookie Chronicles: Adventures in the World of Chinese Food (New York, NY: Twelve, 2008) is lively and full of smart points. She argues that the close-knit world of Chinese restaurants set them up for the same type of  “cloud sourcing,” or “group entrepreneurship” that fueled the take off in Silicon Valley computer industry. She tells a lively story of creativity and constant innovation.

Andrew Coe’s  Chop Suey: A Cultural History of Chinese Food in the United States (Oxford University Press, 2009) also tells a good story based on delving into historical records. J. A. G. Roberts, China to Chinatown: Chinese Food in the West (London: Reaktion, 2002) follows Western reactions to Chinese food over the last few centuries.

On a more theoretical but still accessible level, Daniel Little’s Understanding Society blog piece,  “Cultural Authenticity and the Market” (here) shows us how to use the idea of authenticity without spilling philosophical rice on our philosophical shirts.

Besides, everything is an authentic something or other. The touts on downtown Nathan Road in Hong Kong used to offer “genuine” ROLEX watches. Smart tourists wouldn’t bite when they noticed the RALEX or ROLOX logo, so a few years ago the touts began to ask “do you want to buy a fake Rolex?” People bought them so they could have a cute story to tell their friends.  These watches were “authentic,” that is, “authentic fakes.”

So let’s not get all authenticer than thou.

Life imitates The Office

As someone who is a member of an academic department and of two University-wide committees I think a lot about bureaucracy. Since I am teaching Modern China this semester I am also thinking about the history of bureaucracy. Actually, I’m not sure it -has- a history, since the basic principles seem to be timeless and unchanging. The example below comes from Huang Liu-hung’s A Complete Book Concerning Happiness and Benevolence Written in 1694 this is a manual for district magistrates; the men who, having passed the civil service exams, were now to be sent out to run a county, the basic building block of the Chinese administrative system. Just like recent graduates everywhere, they found that their education did not fully prepare them for the world of work. This sample is an informal report that Huang sent. He is complaining about two military officials who are in his district but not under his command. He is complaining to their superior, (who is not his superior) about their performance in office. This missive is sent on the occasion of Huang starting his mourning leave (unplanned) so it is not clear if he was warming up to send this in any case and wants to get it in before he goes, or if he just figures this is a good time for a parting shot. As it is an informal complaint he does not have to prove anything or track down the source of any rumours, but since he is an official and sent this letter it has the potential to put Commander Yang in a bad spot if things blow up in the future and it is clear that he has not looked into this warning. If you want to understand perfect bureaucratic trouble-making, this is it.

 

An Informal Report Presented to Provincial Military Commander Yang
Since your humble subordinate arrived at the post, he has paid special attention to the organisation of the pao-chia system and ordered patrolling duties day and night because T’an-cheng, being close to the wooded hills of I-chou, I-hsien, and the Western Hills, and bordering P’ei-hsien and Su-ch’ien in Kiangsu province,  is a convenient refuge for lawbreakers from these places.1 Your humble subordinate has also made frequent night inspections himself to insure the peace of the district and relieve Your Excellency’s anxiety.2 As to the garrison officers stationed in the district, your humble subordinate has tried to cultivate their friendship. The soldiers of the two military posts have also been entertained frequently. Since the civil and military personnel are colleagues, their cooperation is needed in times of emergency. Your humble subordinate has been the magistrate of T’an-ch’eng for two years. Fortunately, the unlawful elements have not attempted to create trouble during this period. This is mainly due to Your Excellency’s authority which has been acknowledged far and wide, and also to the cooperation of the garrison officers, who have carried out the good intentions of their commander.

Unfortunately, your humble subordinate has lost his father and while in deep grief is awaiting the arrival of the succeeding magistrate. Recent news from intelligence sources indicates that outlaw groups in P’ei-hsien and Su-ch’ien are preparing to take some action.3 The safety of the whole district will depend upon the garrison officers. Traditionally two officers are stationed in this district: one in the city, responsible for protecting the district seat, granaries, and treasuries; and the other in Hung-hua-pu, responsible for control of the main thoroughfare of the district. Only people with ability, courage, experience, and determination can discharge these heavy duties with success.
Lieutenant X, who is now stationed in the city, is good natured but too easygoing and lackadaisical.4 Lieutenant Y, stationed in Hung-hua-pu, is young and arrogant and maintains no discipline over his soldiers. The two officers, therefore, are less than perfect. Your humble subordinate has enjoyed the confidence of Your Excellency for a long time. He cannot keep silent when it is his duty to report what he has heard-hence this  confidential report.

The deployment of soldiers in the various townships should be frequently reviewed, yet Lieutenant X has never ventured outside the city gate to check their performance. He is not known to have fulfilled any night patrol duty for months on end, which proves that he is rather negligent of his duties. One of the squad leaders, Chang San, allowed his wife to gather wheat from neighbor Shao Chiin-ai’s field on the tenth day of the fifth month. Two soldiers, Chang Chin and Shih Erh, forcibly sickled the grain of
the village elder Chang Mao-te on the twenty-third day of the sixth month.5 When Chang Mao-te went to question ,them, they assembled their comrades and beat him brutally. The chief warden examined the victim and declared that “the wounds covered his whole body like fish scales:’ The people of the whole district are uneasy about the incidents.6 When soldiers are allowed to beat people at will, what discipline is there? Chang San also manacled the night-watchman Wang Chia-ying; another soldier, Chen Yu, knifed the tax prompter Li Ying-yang; and a squad leader named Wang let his son Yuan-chen and others hit the runner Wang Chin-li until the latter’s face was covered with blood. These victims were all employees of the district yamen.7 Another soldier, Tai Chin, entered the house of constable Chao Ying-chi, demanded drinks and raped his wife. These incidents illustrate the way the yamen staff are mistreated by the garrison soldiers. However, the said lieutenant was guilty only of lack of discipline, not knowing how to control his men; there was no intentional malice involved.8

The other lieutenant’s performance has been even more outrageous. He has led his men in committing all kinds of atrocities. For instance, when he was making a call at the time of his arrival at the post, he met a courier of the office of the Director General of Grain Transport, Yang Shou-fu, on the road. When the courier did not dismount to let him have the right-of-way, the lieutenant was incensed. He had the courier manacled and brought to his garrison headquarters and did not release the latter until after dark. The courier was detained for a whole day just because he failed to dismount. Only express documents marked with time limits are carried by mounted couriers. Who but the courier would be blamed if delivery was delayed?
The market of Hung-hua-pu is a strategic point on the north-south communication line. The key to the gate of the stockade of the town has traditionally been kept by the village headman. When a messenger from the post station had to pass through, theheadman would open the gate for him at any time. Since the arrival of the lieutenant, the key has been kept at garrison headquarters. Sometimes when messengers are held up at the gate they try to run the blockade or beat the grooms. If a memorial or
an imperial order must be delivered urgently, who bears the responsibility for such a delay?

By tradition there has been an annual festival celebrated at the Hung-hua-pu market in honor of the horse deity. During one such festival a stage play was in progress when the lieutenant arrived. The female impersonator did not stand up to show respect for a dignitary. The lieutenant had him flogged. Not until all spectators knelt before him and begged for clemency did the flogging stop; the actor had already received three heavy blows. The lieutenant had walked into the theater unannounced. How
could he punish the female impersonator for insolence? This is only one instance of his arrogance.
One time garrison soldier Chang Wen-teng and other soldiers went to sleep while on duty, having ordered night watchmen Chang Yin-shan and T’ang Hsiao-shih to make their rounds. When the latter wandered too far from the garrison, the soldiers had them suspended in the air and beaten. The people of the market sympathized but made no protest. When Chancellor Kuo of the Grand Secretariat passed through Hung-hua-pu, a squad leader named Lu and others went to the post station and commandeered
four horses to perform some military transportation duty. The horses were not sent back until the next day at sunset and were almost dead of exhaustion. This shows how reckless Lieutenant Y’s soldiers were.
The most startling incident of all happened on the eighth day.9
The most starling incident of all happened on the eighth day of the seventh month, when there was an altercation between a Hung-hua-pu post station groom named Chang T’iao-yuan and an egg seller, Wang T’ai-p’ing. A garrison soldier named Chiang Te-sheng suddenly intervened and beat the groom with a heavy object. When the groom reported the incident to the lieutenant, the latter not only did not discipline his soldier, he ordered squad leader Lu to beat the groom to the brink of death. From then on
the garrison soldiers turned on the grooms at every opportunity. The result was that the entire group of grooms left the post for several days during which urgent documents could not be delivered. All these incidents were witnessed by the people of the market.
The intent of the government in establishing local garrisons is to protect the people. These garrison soldiers are committing all kinds of atrocities, and their officers not only fail to keep them in bounds but encourage them by taking part in their outrageous activities. The relationship between the people and the military is threatened, not to speak of the protection supposedly afforded by the military.
Battalion Commander Chu Cheng-ming and Lieutenant Shih Ying-pei, who were formerly in command of garrison headquarters in T’an-ch’eng, were respected by the soldiers and loved by the people.10 When on night patrol they always went before their
soldiers. Both could be labeled officers with ability, courage, experience and determination. When Battalion Commander Chu was ordered transferred to another post in the winter of the ninth
year of K’ang-hsi, your humble subordinate sent a petition, based on an appeal from the people, to retain him at the post. However, Your Excellency refused to approve the request on the ground that the established regulation should not be interfered with. Now, may your humble subordinate repeat his request to have Chu Ch’eng-ming and Shih Ying-p’ei replace the incumbents, so that the soldiers will once more be disciplined and the peace of the district protected?

Your humble subordinate has never offended the garrison officers during his tour of duty at T’an-cheng. Why should he bring wrath upon himself now that he is about to leave the post? It is prompted by his concern for the future safety of the district which has nothing to do with his personal feelings toward either the former or the incumbent officers. It is urgently hoped that Your Excellency will kindly consider his request for the benefit of the people of the district. Your humble subordinate will feel
forever grateful.
A Follow-Up Report
With regard to the case of Shao Chun-ai, your humble subordinate had already sent a petition which must have reached the attention of Your Excellency.

Your humble subordinate harbored no acrimony against the two officers. He did not expect Your Excellency to order a thorough investigation. It was your humble subordinate’s concern for the future welfare of the district that prompted him to request a change of the garrison officers. Since your humble subordinate had enjoyed Your Excellency’s trust for a long time, he had no reservations about what he thought should be made known to Your Excellency. It was not his intention to make these incidents
into a big case. Now, not only is the future of these two officers hanging in the balance, your humble subordinate also feels remorseful for taking such a blundering action.
Your humble subordinate has received your instruction to summon the important witnesses Chung San and others, some thirty odd people. The order will, of course, be carried out. However, those summoned are mostly artisans or laborers who support themselves by manual work. The distance between the
provincial capital and the district is over 700 li. They cannot earn a livelihood while traveling such a long distance back and forth. When they heard about the summonses, they were scared and
came very near running away. Your Excellency’s order was intended for the preservation of peace of the district, but it resulted in the creation of alarm and loss of livelihood for these poor people. This is not what your humble subordinate had expected from Your Excellency’s benevolent decision.

Accordingly, your humble subordinate sincerely implores that the cases be dismissed without further investigation.11 Not only will the future careers of these two officers be preserved, the conscience of your humble subordinate can rest at ease. The summoned witnesses, Shao Chun-ai, Chung San, and others
will also receive the benefit of Your Excellency’s wise decision, which will symbolise both mercy and authority. Your humble subordinate dares to present this irrational request because he has continuously enjoyed Your Excellency’s favor and hopes that the request will be granted.


  1. The border of two administrative regions was always a popular location for bandits. 

  2. I have gone above and beyond my responsibilities. 

  3. So nothing has happened yet, but I have reason to think it may soon. 

  4. A bit of praise makes it clear that the criticism is not just personal 

  5. Lots of very damming specifics, yet oddly no reports on the the criminal prosecution of these malefactors. 

  6. Always good to add some customer reaction 

  7. If they will attack other officials they must really be out of control. Just like a cop-killer is worse than a regular killer. 

  8. What will you bet that the next officer will be outright malicious?  

  9. They also seem very likely to get Y’s boss in trouble with higher-ups 

  10. so the problem does not lay in the soldiers or the district 

  11. Not sure if this is a final bit of CYA, or if the response from above was more potent than expected. 

From all the junks, the one I need more is music

Slate has a piece up on the Asian-ization of Western classical music. It’s more historically informed than you might think for a Slate piece, although it seems to be lurking in the author’s mind that Classical Music is a universal component of Western Culture. In fact  a lot of it was created for the aristocracy, and there was only a fairly brief period1 when major cities were supposed to have a symphony orchestra supported by bourgeois ticket-buyers. Paarlberg points out that Jews dominated violin performance for years, so its not surprising that the torch is being passed to a new subgroup.

I mostly wanted to mention this as a great way to plug Richard Kraus’s fine book Pianos and Politics in China: Middle-Class Ambitions and the Struggle over Western Music in China. Kraus deals with the role of Western music in defining (and denouncing) China’s new middle class. Although other forms of Western music were important in creating modernity in Asia ‘classical’ music was an important class signal, just as it was in the West. Under the Communists the music of the urban elite had to be swept away along with the elite.

This Cultural Revolution piano announces that Art should serve the workers, peasants, and soldiers, but its still a piano.2 During the CR, of course, any sort of Western music was problematic. The big bold quote from Chairman Mao saved this piano from being smashed, but lots of its brethren. were not so lucky.

This dates from the early 80’s I think,3 and is one of the oddest Chinese propaganda posters I have ever seen. Yes, things changes fast during the Reform era, but a housewife whose kid is learning the violin? Less then a decade after the fall of the Gang of Four? The class symbolism of music may have made the quickest comeback of anything during the reforms. And apparently, its one thing that it pretty similar in Asia and among Asian Americans.

 

 




  1. o.k. a century or so 

  2. This actually made me wonder how ‘classical’ a piano would have been in China, as for me a piano would not necessarily bring up thoughts of a classical orchestra. 

  3. via Landesberger 

History Carnival CVI (December 2011-January 2012)

Welcome to the 106th Roundup of History Blogging, a double-sized edition. Fortunately, being a blog, we never really run out of space.

First, the two biggest events of the annual calendar happen in January: The American Historical Association Meeting and the Cliopatria Awards. Both, fortunately, have nice, tidy round-up posts I can link to! The Cliopatria awards for 2011 included

There was a LOT of blogging and tweeting at this year’s AHA, much of it centered on the groundbreaking #THATCamp — the first held in conjunction with a national organizational conference — which brought a lot of heavyweight and beginning digital history folks together. There were even some interesting historical papers delivered, I’m told. Check out the collection: it covers just about everything I read on the conference, and then some. Next Year In New Orleans!

A public service announcement: Sharon Howard has updated the Early Modern Commons blog aggregator, http://commons.earlymodernweb.org/, and the general history aggregator, http://thebroadside.org/. If you’re not getting enough history in your media diet, this is the one-stop shop. OK, two stop shop.

For the remainder of the carnival, I’m mostly going to be posting titles and what I hope are intriguing quotations: nothing fancy, but there’s some really neat stuff here.
Continue reading →

Wukan as history

Ho-fung Hong has an interesting post up on the Wukan protests and the history of popular protest in Imperial China.1 While in the Western media protests like Wukun are usually presented as signs of the impending crack-up of China, Hong argues, correctly I think, that they need to be read as part of the history of Chinese forms of protest. Protests of any sort are culturally constructed, meaning that different actions have different meanings in different cultures. Wukan involved some violence.

which in many western cultures is the red line between protest and rebellion, but for Hong it was at its heart a petition movement.2 Petitions, no matter how presented, acknowledge the legitimacy of state power (in this case the central government rather than local) and the supposed benevolence of the rulers is assumed, otherwise why petition? As a bit of confirmation of these different ways of viewing things the Financial Times seems surprised that protest leader Lin Zuluan has been appointed Party secretary “capping a potential breakthrough in the way Beijing deals with dissent.” But of course bringing protest leaders into the fold is very much part of the Chinese tradition for dealing with dissent.  It’s too bad Hong skips over the Republican period, (He implies you can draw a straight line from the Qing to the present) but it’s only a blog post.

 

 


  1. I have not yet read his book. It was a good Christmas, but I did not get everything I wanted. 

  2. Which is also what Tiananmen was, to start with.  

Dragons, Dragons Everywhere! But They Don't Shake the World

This week you run across dragons just about everywhere.

President Obama welcomed the Year of the Dragon from the White House (here), while Paul French did likewise from his lively blog,  China RhymingWelcome to the Year of the Dragon.  He has a particularly cool dragon from the cover of his real life murder mystery, Midnight in Peking on the Australian version, though the US version doesn’t have one. Maybe Americans are afraid of dragons?

If you think that Dragons will “shake the world,” just a reminder that there’s no evidence that Napoleon ever said “beware of China, for when the Dragon wakes it will shake the world.” I talked about this in China Rises, China Wakes? (February 12, 2010).

The release of the film, Girl With the Dragon Tatoo, inspired a bunch of people to get tatoos, some of them on body parts I didn’t want to know about.. Google images for “Chinese Dragon Tatoo”  gets pictures and pictures and pictures.

I can’t resist — the restaurant chain P.F. Chang’s didn’t use dragons in its decor, but decided to welcome the New Year with the old Chinese custom of handing out “red envelopes” which contain a surprise, maybe a free desert on the next visit. Of course, the chain sells food that’s defined as Chinese, but there are no Chinese  in the top management. The “Chang” was chosen because it would fit on the signboards and sounded Chinese. The “P.F.” is for “Paul Fleming,” one of the creators of the Outback Steakhouse and the entrepreneur behind the chain.1

Send in the dragons.


  1. Jennifer 8. Lee, The Fortune Cookie Chronicles (New York: Twelve, 2008), p. 18)  

Dragons in the News: Is a Long a Dragon?

The Year of the Dragon is upon us – should we be afraid?

Around the English speaking world, magazine covers and editorial writers rely on the dragon as a colorful shorthand for “China”:  “the dragon is coming,” the “dragon is waking,” or  “the eagle and the dragon.” In the PRC, Xinhua, the official news agency, reports “Year of Dragon Stamp Arouses Debate among Public.” One writer complained: “The moment I saw the design of the dragon stamp on newspaper, I was almost scared to death.”

Relax. We will not need a St. George the Dragon Slayer to come to our rescue. The Chinese long is a different creature from a dragon.

Wolfram Eberhard reassures us that in “sharp contrast to Western ideas on this subject, the Chinese dragon is a good natured and benign creature: a symbol of natural male vigor and fertility,” a primordial representative of the yang side of things. 1.

Eberhard warns that “combining as it does all sorts of mythological and cosmological notions, the dragon is one of China’s most complex and multi-tiered symbols.” In the cosmology which was systematized under the Han dynasty, the dragon  stood in the east, which came pretty naturally, since the east was the region of sunrise and rain, as opposed to the west, land of the cold, dry yin, where the white tiger ruled over death. A “tiger and dragon” fight, whether in martial arts or in Ang Lee’s 2000 movie “Crouching Tiger, Hidden Dragon,” is the clash of opposite styles.

In the Book of Changes (Yijing), says Edward Shaugnessy, University of Chicago specialist on early China, the “Heavenly Dragon” is an “organizing image.”  As the creature associated with spring and dawn, “first hidden in watery depths beneath the horizon, the dragon then appears in the fields before suddenly jumping up to fly through the summer sky. However, even the dragon cannot fly forever. When it gets too high – and too arrogant – it is cut off at the neck to descend once more into the watery depths.”2

Dragons come in all shapes and sizes, and they have the handy ability to expand to fill up all space or shrink as small as a silkworm. For starters there are “heavenly dragons (tian long),” “spirit dragons (shen long),” earth-dragons (di long),” “dragons which guard treasure (fu-cang long),” and Flying Dragons (feilong). And this is before we even get to the other dragon-like creatures, such as the qilin, fenghuang, and pixie. (If you want to know what a qilin looks like, you’ll find one on a bottle of Kirin Beer, since “kirin” is the Japanese pronunciation of qilin).

So “dragon” isn’t a great translation for the Chinese long. “A long is a long,” says Thorsten Pattberg, a scholar at Peking University’s Institute of World Literature, in a good humored column with a serious point in China Daily (January 16, 2012) (here).  He says it’s “maybe even a tianlong, but please, please do not use ‘dragon.’ That kind of linguistic imperialism happened to your unique Sichuan xiongmao once, remember? Now it’s a Western ‘panda.’” If Westerners used the correct word, long, it would remind them that they are facing something culturally new,” not a “dragon.”

Continue reading →


  1. Wolfram Eberhard, A Dictionary of Chinese Symbols: Hidden Symbols in Chinese Life and Thought (London; New York: Routledge, 1986), pp. 83-86 

  2. Edward Shaugnessy, China: Empire and Civilization (Oxford 2000) p. 6.  

자료소개: Chōsen chihō gyōsei (朝鮮地方行政)

I would like to quickly introduce one source from the colonial period, a journal called Chōsen chihō gyōsei, or Korean Local Administration. It was published monthly starting the early 1920s (I think it’s 1922). I am not sure exactly when they stopped publishing it, but we can read all the issues published between October 1924 and April 1939 online (through the National Library of Korea). I think this is a brilliant source for papers for students!

The publication of this journal reflects the turning point of the colonial administration in the 1920s, when nationalists, socialists, communists, religious groups, and of course, Japanese colonizers increasingly intervened into rural societies across the peninsula. It was the 1914 reform that fixed the administrative units in the form that still remains almost unchanged today. In the 1920s, the smallest unit, ŭp (or yu 邑) and myŏn(or men 面), were fully working as the finest branch of the colonial bureaucracy — this means they became a part of the big record-producing machine. As I flipped through (or rather click through) the journal online, some of the cover images became more and more elaborate, as if they symbolize the increasing professionalism and the officials’ pride in it:


(September 1924 —— February-June 1926 *They liked the image of Lady Justice! —— May-July 1928 —— June-December 1929)

In each issue, there are usually a couple of articles that discuss big ideological issues, but the rest is quite technical. I like reading about technical issues. They often show us more reliable fragments of life in the countryside than ideological discussions. One series that I believe have a lot to dig and analyze is 『行政論壇』 and 『當路者の批判』. 『行政論壇』introduces a couple of opinion pieces, and 『當路者の批判』is responses from usually ten various local administrators to the suggestions made in the previous issue’s 『行政論壇』. In a nutshell, this was a forum for local administrators to exchange opinions. The following is the reason why I think someone should study this closely.

First of all, this is a good source to study politics of the gunsu (the head of gun or county). Most of the participants in this series are gunsu (occasionally officials in the do (province) and the myŏn as well). The gunsu was right in the middle in the hierarchy of local administrations. Some of them were a lot keener on situations on the ground than others, I am sure. But overall we can assume that they were a little detached from everyday conducts on the ground, and more well-educated on average than the head of myŏn. Based on what I read, many local (educated) youth admired the gunsu as they found the gunsu charismatic and intellectual. Their eager participation in this peninsula-wide forum might be a reflection of their ambivalent position in the hierarchy and their desire to participate in larger politics in the central stage.

Second of all, this is a good place to think about how the vibrant discussion in this forum affected the imperial rule. Take a look at this exemplary table of contents from the November 1932 issue:

As you can see, the topics of the『行政論壇』 & 『當路者の批判』are technical and specific. In this issue, the suggestions are: 1. Expand the regulations on myŏn taxes, land taxes, and value-added taxes. 2. Open a path to special civil service for myŏn officials. 3. Let the myŏn office manage a model farm as a farming training center for rural youth.

I think this specificity is the key in creating a vibrant discussion forum in this journal. The contributors sound confident, and they are not afraid of challenging each other. These frank exchanges of opinions about specific issues might have provided the support base for the authoritarian rule, paradoxically. It might give a sense of independent decision-making to local administrators even without democracy, as we see in today’s Chinese countryside.

Another potentially interesting reading of this series is to compare Korean and Japanese participants. I did not pay any attention to the ratio or the contents of their opinions when I was browsing. If there is no particular difference between them, that is still interesting (and you could go back to why the Korean gunsu was so eager to participate).

Finally, of course, you could delve into the details that they discuss in the journal. You can compare the information here and memoirs and diaries written by local intellectuals, for example.

Ok. Maybe I should just write up an article by myself…

SHAFR Roundtable on Pearl Harbor (Plus HNN Bonus Article)

In honor of the 70th anniversary of the Japanese attack on the US at Pearl Harbor, the Society for the History of American Foreign Relations has published a series of essays on the event and historical memory issues; HNN has reprinted it (with a useful index post). John Gripentrog’s “The Road to War” is a solid discussion of the political and ideological differences which put the US and Japan on a collision course. HNN’s supplemental piece, by Rupert Colley, tracks how the attack brought the US into the European conflict. And Emily Rosenberg discusses how iconic attacks like Pearl Harbor and 9/11 and their rhetorical and cultural resonances.

Those are fine, but the articles I find most interesting are the other two. Greg Robinson writes about the effect of the Pearl Harbor attack on Japanese Americans at that time and the way in which it becomes part of the rhetoric of race and bias in the decades to come.1 Finally, Yujin Yaguchi describes an intercultural teachers’ seminar which brought together Japanese and American teachers with time to explore their biases, perspectives, and to encounter new ones. The historiographical issues aren’t terribly new to academic historians, but for teachers working in a national curriculum context, it was quite enlightening.

Update: This article by Jonathan Parshall and J. Michael Wenger is the first interesting new scholarship I’ve seen on Pearl Harbor in years. Mostly it’s about the development of the Japanese aircraft carrier group as an operational unit, an unforseen shift in naval tactics.


  1. The twitter chatter as the disaster this spring unfolded frequently, shockingly, referenced Pearl Harbor with a vicious karmic glee  

Seppuku: A Samurai Suicide Miscellany

For a little entertainment this Thanksgiving, I read Andrew Rankin’s Seppuku: A History of Samurai Suicide (Kodansha, 2011).1 Since I’m teaching both Samurai and Early Japan this semester, seemed like a good supplemental read, and this is the first thing resembling a lull I’ve had all semester. This is an attractive little book, substantially researched, but not much of a history. It’s more like a miscellany, a collection of materials in search of a thesis.
Continue reading →


  1. It helps to have friends who are journal editors: my colleague at Midwest Quarterly passed it on to see if it was worth a review, shortly before the journal gave up reviewing.  

Some Issues on Modern Education in Korea

Education is always an important issue in history, and I regret that I have read works on the history of Korea’s modern education only sporadically. As I try to organize my notes while reading both secondary and primary sources recently, I get confused about exactly what issues are on debate back then and now. I am hoping that other people will give me clearer thoughts on this. (I’m writing this off the top of my head so my apologies for not providing specific names of historians as much as I should.)

I realized there are two very common topics in the historiography. One is how we conceive traditional and private 서당 (書堂, sodang) vs public elementary schools (普通学校). It is a fact that, compared to Taiwan, the spread of elementary schools in Korea was very slow during the colonial period, and sodang continued to sprawl even in the 1930s. Traditionally, historians see this as the failure of Japanese education, and/or the flourish of strong ethnic-centered education among Koreans. Many of the city history volumes and local history articles (written in the 1980s-2000s) I read emphasize this point. So this is an indication of the “undying national identity” for them. Historians like 渡辺学 also use the numbers of those schools as evidence that the Japanese colonial government was not the main agency that provided modern education. The fact that the Japanese forced to shut down many night schools and private schools in fear of socialist activities helps their point on the antagonistic relationship between sodang and elementary schools.

On the other hand, more recent scholars like 板垣竜太 show complementary relationship between  sodang and elementary schools. Many Korean children studied in both schools, and many of the same local elites donated money and negotiated with the local office to establish a sodang and to upgrade it to an elementary school. Both 板垣竜太’s work on Sangju and 김영희’s work on a village in 충청남도 show that the government depended on those local elites in introducing modern education if not an elementary school itself, and these two parties were more cooperative in making sodang into a modern institution. I myself also was surprised to find that, in 1922 when their concern for socialist activism was heightening, 『全羅南道青年会指導方針』regarded sodang more ideal for training rural youth than elementary schools. I just realized that those historians who use the government’s sources emphasize the conflict between sodang and elementary schools, and those who study local cases see more cooperation between the two.

The other issue is the emphasis to 実業教育 (practical education or vocational training). I find this issue more confusing in the historiography. Many tend to consider practical education the emblem of modern education, and discuss that Korean enlightenment thinkers already emphasized the importance of it before the Japanese rule started. There is some ambiguity about how to judge the Japanese call for practical education in the 1920s, but starting the 1930s, historians usually find an excessive amount of 実習 (on-site practice), and an neglect of knowledge-based education. I know 実業教育 does not necessarily mean 実習, but 実習 was justified as an integral part of 実業教育. To my confusion, many historians (again, I’m sorry for not specifying who, but in general) cannot make up their mind regarding whether the overall emphasis on practical training should be celebrated (as always is when they discuss Korean enlightenment thinkers), or considered oppressive when implemented by the Japanese, given a long tradition of Confucius training of Korean intellectuals. Reading 『文教の朝鮮』 and 『朝鮮社会事業』, I find that even among the Japanese activists, emphases on 実業教育 and Confucius thoughts coexisted for a long time. I suspect that the issue at stake was more about class differences, rather than how “modern” it sounded or how “Korean” or “Japanese” practical education represented. By “class differences,” I mean more than just “the lower class appreciated 実業教育 more than the elite.” I read an article about a diary written by a relatively well-educated young guy in 1930, in Dongbok, Cholla Namdo. He owned his own land, which made him upper-middle class already, but he was always disappointed at his farming job and had to remind himself of the importance of 実業主義 over and over. In his case, the emphasis on practical education and hard labor was supposed to help him fill the gap between the dream of obtaining higher education and the reality in front of him.

The good old days of empire

My local paper ran an editorial (version here) by Rich Lowry which gave readers more Qing dynasty history than they normally get.  As an American conservative his main point in the piece is that Europe is at last on the brink of collapse due to excessive state spending, just as the Lowrys of the world have been predicting for the last 50 years or so.1 He opens with a lament for the Good Old Days

One hundred and fifty years ago, no one could mistake the relative power of Europe and China. When the British defeated the Chinese in the First Opium War, they imposed an indemnity, took Hong Kong, and forced open more Chinese ports to British merchants. They demanded extraterritoriality for British citizens, exempting them from Chinese law. Other Western powers extracted similar privileges.

When this wasn’t enough, the British launched the Second Opium War after the Chinese seized a ship flying the British flag and refused to apologize. The French joined in, and the two together captured Beijing, and burned the emperor’s summer palaces for good measure.

This nasty episode is worth recalling against the backdrop of the Europeans’ begging the Chinese to help bail them out from their debt crisis. What would Lt. Gen. Charles Cousin-Montauban, the commander of the French forces who marched on Beijing, make of Klaus Regling, the commander of the European bailout fund who traveled to Beijing hoping for a helping hand? What would Lord Palmerston, who justified war against China as a matter of honor, think of Nicolas Sarkozy’s supplicating his Chinese counterpart for funds?

He does toss in that “nasty episode” line, but he is obviously lamenting the idea of white people dealing with yellow people as equals. He probably knows as little about Chinese history as he does about Greek bonds, but I would guess that even if he did know more about Palmerston’s ideas of honor he would still support them. In the case of the Arrow incident neither international law nor any other principle other than power were on the British side.2 Palmerston, of course did not care. Harry Parkes, a British official had made certain assertions about Chinese behavior and British power had to back him up. Those who questioned him in Parliament were traitors, motivated by

“an anti-English feeling, an abnegation of all those ties which bind men to their country and to their fellow-countrymen, which I should hardly have expected from the lips of any member of this House. Everything that was English was wrong, and everything that was hostile to England was right.”

In any case, an excuse to beat up on wogs was not be be missed, as Palmerston’s most famous quote on foreign policy shows.

“These half-civilised governments, all require a dressing down every eight or ten years to keep them in order. Their minds are too shallow to receive an impression that will last longer than some such period and warning is of little use. They care little for words and they must not only see the stick but actually feel it on their shoulders before they yield to that argument that brings conviction, the argumentum baculinem

Why bring this up? Well in part because one just does not get much Chinese history in the Indiana Gazette. Also, I think we may see more and more of this. In the Chinese press people are always bringing up the past as a way of understanding present international relations and while as a historian I think that can be good, I also think it can be bad. Historical analogies are not just sprinkles on top of an argument, they are ways of helping you think, and in this case they help you think wrong. While you can’t understand China’s relationship with Britain or Japan without understanding the past, assuming that the Japan of today is that of the 1930’s, or that the U.S. of today is that of 1900 is not a good way of using the past. Likewise, as Americans talk and think more about our relationship with China the ‘lessons of history’ will come up a lot, and we will have to choose if we want a foreign policy that will “Observe good faith and justice towards all Nations; cultivate peace and harmony with all” as Washington put it, or if we will follow Lowry in admiring Palmerston and that other great Englishman, Lord Voldemort in assuming that “There is no good and evil, there is only power, and those too weak to seek it.”

 

 

 


  1. I don’t know about Lowry, but some of the prominent early American Neo-Cons started out as Trotskyites, which may have helped them write all these explanations for why reality is not matching their theories. 

  2. J.Y. Wong’s Deadly Dreams: Opium and the Arrow War (1856-1860) In China deals with this at great length. 

Those who keep remembering the past

I just got an e-mail asking me to subscribe to The Current Digest of the Chinese Press. Given the prices I don’t think I will, but you might want to consider it, as the free sample issue is pretty good. I would not mind it if they included the Chinese text, or at least proper names, and a version I could download to my Kindle would be better than a big ol’ PDF, but they have lots of good stuff.

They have a couple articles on the attempts of Fangzheng County 方正县 (Harbin) in Heilongjiang to attract Japanese tourists. Apparently they built some sort of a monument to Japanese settlers. According to the article the monument cost 700,000 RMB and was in an area restricted to Japanese people. After ‘vandals struck the monument’ it was taken down by the government, but according to the paper (新京日報) the matter cannot be left there as the whole affair ‘infringed upon taxpayers right to know where their money goes.’ The settlers were of course the Japanese migrants brought to Manchukuo. While “many of the settlers were ordinary Japanese civilians….once they came to China they took on the role of invaders.” A follow-up article was written by a reporter sent to the county who found that local government was forcing local businesses to put up signs in Japanese and that “most young Chinese women here aspire to marry Japanese men” with many women even divorcing their husbands and abandoning their children to go abroad.

Although the articles are not always very explicit about the ‘appropriate’ way to view Japan and China’s history with it, they give a pretty good implicit view of the state of the paper’s attitudes, though obviously not those of all Chinese.

I rather wish the paper had managed to dig up a picture of this monument, since I would like to see it and what it says. The first article points out that “many countries, including China, view the erection of  monuments as a symbolic way to praise certain aspects of a country’s culture or history.” That’s not actually true, since in lots of countries monuments are intended to memorialize things, some good, some bad, and some mixed. The line about the settlers being ordinary Japanese gave me hope that the ‘mixed’ might apply in this case, but I can’t tell without seeing the monument.

 

Mastodon