Korea Studies Review 2006

Stephen Epstein posted a message on the Korean Studies email list with links to some new reviews of books related to Korea. You can find the full index of books reviewed so far here. The latest books reviewed and the links to those reviews are below in no particular order:

Laying Claim to the Memory of May: A Look Back at the 1980 Kwangju Uprising. By Linda S. Lewis, Honolulu: University of Hawai’i Press, Center of Korean Studies, University of Hawai’i, 2002.

Korea’s Divided Families: Fifty Years of Separation, by James Foley. London: RoutledgeCurzon, 2003

Korea and Globalization: Politics, Economics, Culture, edited by James Lewis and Amadu Sesay. New York and London: RoutledgeCurzon, 2002

A Distant and Beautiful Place , by Yang Kwi-Ja (trans. Kim So-young and Julie Pickering). Honolulu: Univ. of Hawai’i Press, 2003

Korea Foundation Cultural Center

IMG_2068.JPGYesterday I paid a visit to the Korea Foundation’s Cultural Center (한국국제교류재단 문화센터). The center features gallery space, seminar and movie rooms, and a lending library. I also noticed at the center a notice listing times for free Korean lessons. The library is a small but very nice place to visit if you are in Seoul, don’t have easy access to a large research library in the city, and want to read or check out works about Korea, especially in non-Korean languages. There are half a dozen seats, a long sofa, some computers to access the library catalog, and a few thousand volumes available. They also have a collection of recent journals related to Korean studies, a small reference section, a Korean music collection, and a small collection of DVDs of Korean movies.

IMG_2069.JPGFull members of the center can check out two books at a time from the library for two weeks (plus one renewal) and can take advantage of their inter-library loan system to get works they don’t have access to. However, in order to become a member you have to be in Korea more than a month, make a 10,000 deposit for the period of membership, and unfortunately cannot get membership immediately on your first visit. According to a librarian there, you have to wait two days or so for your membership to come through.

The cultural center also offers other regular events such as Korean and non-Korean movies, art and lecture events, etc. The website has a lot of this information and members get a newsletter. However, the library website is not well designed. If you are unfortunate enough to be using web browsers other than Internet Explorer or a non-Windows machine, you may have trouble signing up as a member through their online form (JavaScript Issues), and cannot easily access the library’s pages or their search engine. I hope the center will improve their website in the future and make it function under standard’s compliant browsers.

It is unfortunate that excellent resources like these are often not well known. I remember a very similar small-scale international library in Yokohama, located a dozen or so floors up Landmark Tower that had very few visitors. This made it an ideal as a quiet place to study and get internet access in the middle of the city and I often studied there while a student at IUC. I imagine that there are many visitors to Korea who might be staying or living in the country for some time who may not know that there are these kinds of resources available.

Location: 1st floor of the JoonAng Ilbo Building five minutes walk from Exit 9 of the City Hall Station on Line 1 and 2.
Opening Times: Monday to Saturday 10:30 to 18:00 (until 21:00 on Wednesdays)

Homer B. Hulbert Event

IMG_2071.JPG
I made a visit to the foreigner’s cemetery located at on the Seoul Union Church grounds in Hapjeong. Today banners were hanging in several places around the station and church advertising a memorial event or 추모식 for this Friday (Click the picture for a zoomed in version of the event details) to be held at the church for Homer B. Hulbert who, according to the banner, “loved Korea more than the Koreans do.” The event has some big sponsors and might be interesting to attend if you are in Seoul and have the time to kill.

I only know of Hulbert (1863-1949), who was an important early missionary to Korea, from his brief political involvement in 1905, and his most famous work The Passing of Korea, written in 1906. However, he also published a history of Korea the year before and much earlier helped James Gale on A concise Dictionary of the Korean Language published in Yokohama in 1890. You can read more about him here (Korean PDF here).

UPDATE: Fixed English translation. I certainly didn’t mean to suggest that Hulbert loved the country more than its people. Sorry about that.

Asian History Carnival #6

The 6th Asian History Carnival will be hosted at Frog in a Well – Korea on August 8th! We are looking for good posts on Asian history posted around the internet in the past month or two. For more details, check out the Asian History Carnival homepage.

Please nominate postings for the carnival here. If you use del.icio.us to tag your links, another way you can nominate postings is to simply tag them “ahcarnival” (http://del.icio.us/tag/ahcarnival/) and I’ll look through the tagged postings when the time comes. The deadline for nominations is August 7th.

Asian History Carnival #6

The 6th Asian History Carnival will be hosted at Frog in a Well – Korea on August 8th! We are looking for good posts on Asian history posted around the internet in the past month or two. For more details, check out the Asian History Carnival homepage.

Please nominate postings for the carnival here. If you use del.icio.us to tag your links, another way you can nominate postings is to simply tag them “ahcarnival” (http://del.icio.us/tag/ahcarnival/) and I’ll look through the tagged postings when the time comes. The deadline for nominations is August 7th.

Asian History Carnival #6

The 6th Asian History Carnival will be hosted here at Frog in a Well – Korea on August 8th! We are looking for good posts on Asian history posted around the internet in the past month or two. For more details, check out the Asian History Carnival homepage.

Please nominate postings for the carnival here. If you use del.icio.us to tag your links, another way you can nominate postings is to simply tag them “ahcarnival” (http://del.icio.us/tag/ahcarnival/) and I’ll look through the tagged postings when the time comes. The deadline for nominations is August 7th.

A Guokui for the contemporary masses

I was checking through CDT the other day (as I do when I’m in the mood to circumvent certain walls that surround my current location) and came across the following translation from 東南西北 (EastSouthWestNorth), an excellent blog out of Hong Kong with translations into English of news articles and blog entries from the PRC. It’s apparently often the first source for many New York Times correspondents in Asia…

满城尽带黄金假 (at ESWN, original Chinese here) accompanied by photos perfectly depicts what we could say is the flip side of the economic miracle that continues to attract the blind rush to market of corporations across the globe, the flip side of society in the aftermath of a revolution of sorts. Indeed, with the apparent growth in income disparity across China, particularly evident within cities where those with power and money continue to amass but more, I was reminded of one of the illustrations I ran across in 通俗畫報 (Popular Pictorial), published in Chengdu in 1912, to the left; click on the image for a larger version.

Though there’s no specific indication of what city is the setting for the blog tale, I’m quite certain that the grey tile and glass in the first photo is the east corner of Chengdu Railway Station. In Chengdu, like many other cities across China, the municipal government and its ‘plan’ for growth and prosperity is the gospel of development, though this development seems to favour the welcoming of Armani and Sofitel along vast faux marble and concrete pedestrian shopping areas glittering with the fountains and neon of apparent prosperity. There was no neon in 1912, but as is apparent from this image, and as I’ve read in a few works on Chengdu, the viewpoint of these ancestors of many of today’s powerful elite wasn’t too different…

Continue reading →

When is historical information not informative?

Taemin at Sanch’on hunjang does an excellent job of taking apart the English information sign for a Chosŏn government official’s tomb in Seoul. The main point of the post is that these English-language sign boards for cultural properties (although they often seem to have decent English these days) are not actually all that informative for people who are not already experts on Korean history and culture. I would suspect that this category also includes a lot of Koreans too. Anyway, make sure you read it, it’s very good.

I have a further question to add to his ones: what’s with the sheep (actually a ram if you look carefully at Taemin’s picture) at Chosŏn official tombs?

The good life

I came across this story while reading the Liaozhai 聊斋

The Loyal Mouse

According to Yang Tianyi, once he saw two mice coming out of a hole. One was swallowed by a snake. The other stared at the snake with its small, prickly ash-like eyes, looking very angry. However, it could only stare from a distance, not dar­ing to go near. Feeling quite full, the snake meandered into its own hole. When half its body was in, the other mouse darted forward and caught the snake’s tail with its teeth. Infuriated, the snake withdrew from the hole. The mouse, quick and ag­ile as they all were, whizzed away and disappeared out of sight. Unable to catch up with it, the snake returned. Again, as soon as it entered the hole, the mouse appeared and held on to its tail as before. This was repeated many times, the mouse appearing as soon as the snake went in, and scurrying off as soon as the snake came out. Finally, having no other choice, the snake crawled out and spit the mouse it had swallowed out onto the ground. The other mouse came over, sniffed it and squeaked, as if in mourning, then hoisting the dead mouse with his teeth, he left. My friend, Zhang Liyou wrote a poem about this which he entitled, The Loyal Mouse.

Continue reading →

Museum: The Korean Christian Museum at Soongsil University

In my constant search for quiet, smoke-free, and affordable coffee shops to study in, I recently came upon the Starbucks near Soongsil University (숭실대학교), which is only a few bus stops away from the Seoul University subway station. After spending a nice Sunday reading there recently, I wandered about the Soongsil campus and discovered that the university has a Korean Christian Museum. I came back to visit the museum on a less holy day and found that it has quite a bit to offer.

The museum has three floors. The first floor is dedicated to the history of Christianity in Korea, with sections covering Nestorianism 경교 (景敎) in East Asia (with some evidence of its spread to Korea, but I admit I was somewhat suspicious of this), Catholic inroads, and later missionary efforts. There are a number of interesting texts housed here, including very old writings about Korea, bible translations, early Korean language manuals used by missionaries, a text of a 1839 royal decree against Catholicism, and various early missionary periodicals etc.

The second floor has one section dedicated to the history of the university beginning in the late 1890s, and a second section which has little if anything to do with Christianity at all. Called “Modernization and the National Movement” this room has all sorts of exhibits related to early modern and modern Korean history, including a great section dedicated to the development of astronomy and geography in Korea. The standard triumphant tale of Korean ingenuity, enlightenment and growing nationalism is narrated throughout, but the assembled artifacts on display are well worth the visit.

Finally, the third floor has again nothing, that I could tell, to do with Christianity, but instead collects various archeological findings from earlier periods of Korean history.

The museum is quite close to SNU and its offerings are considerably more interesting than the fixed exhibits on SNU’s own campus museum (As my fellow contributor Gyewon has pointed out, however, there are often very interesting temporary exhibits to be found there). While all the exhibits are labeled in Korean, the museum provides a great English language booklet with well-written explanations and pictures of most of the important museum exhibits.

More Info: The museum has free admission and is open 10-16 Monday-Friday and 10-12 on Saturdays. You can reach it by going to Soongsil University subway station, or by bus (751, 752, 753, 501, 650, 5511, 5517).

“Mass-based dictatorship”? A little info on S. Korea’s welfare policies in the 1960s

In South Korean academia, one of the most long-standing and productive discussions (I have been following it for around 3 years now, but it may have begun even earlier) is that between Prof. Lim Chihyŏn (임지현, 한양대학교), who maintains (to make a very complicated story as simple as possible) that Park Chung Hee’s regime was a “mass-based dictatorship” (대중 독재), which managed to obtain quite active consent from the mass of the ruled by showing the results of economic growth and cleverly manipulating them with nationalist rhetoric, and his opponents (prominently, Prof. Cho Hŭiyŏn 조희연, 성공회대학교), who view Park’s regime as primarily an oppressive one (without denying the fact that it used the Bonapartist tactics of socio-political maneuvers).

If we accept Prof. Lim’s views, it will basically mean that Park’s regime should be perceived as identical to, say, the fascisms of the 1930s in the more or less well-developed European countries, for example, Germany or Italy, where (not really that generous) welfare packages were supposed to placate the working classes deprived of any opportunity to pursue their own politics. Or otherwise, if we follow Prof. Lim’s line of reasoning, we will begin making analogies with the post-1956 Stalinist dictatorships of Eastern Europe, where workers were much more thoroughly co-opted by “free” housing, pension benefits and some prospects of upward mobility for the most talented and conformist minded. Of course, that Park employed some state capitalist methods with close analogies from the Soviet experience, is quite undeniable. But when it comes to the relationship with the ruled, I begin to seriously doubt whether any “cooptation by welfare” ever took place in the stone jungles of Kuro and Yŏngdŭngp’o in the 1960s and 1970s.

Look, for example, at the data given in a very interesting article by Pak Chunsik (박준식), entitled “1960년대의 사회환경과 사회복지정책” (in 1960년대의 정치사회변동, 백산서당, 1999). He shows that, for one thing, the real wage in manufacturing, although it did grow, was growing painfully slowly for workers in the 1960s – it reached a level matching the minimal monthly expenses for food (월별 최저 음식물비: 9390원) only at some point between 1968 and 1969. It was possible to pay these below-survival-level wages because there was still an enormous pool of “excess” labour – the unemployment rate in the non-agricultural sector was 16% in 1963, and still around 8% in 1971. The huge “informal” sector remained a part of slum and semi-slum life in the early 1970s, and around 15% of all formally employed were hired on a daily/short-term contract basis – a very precarious sort of life in a semi-starving society. The real wages (adjusted for inflation) grew at an annual rate of 8.5% in the late 1960s, but labour productivity grew much quicker – at a rate of 16%. If we add that prices grew at 15% annually, the picture of quite a vicious over-exploitation becomes very clear.

Since much of the Labour Standard Law (근로기준법) sounded like stories from the Arabian Nights against the backdrop of what really took place on the ground, the only tangible form of welfare was probably the workplace accident insurance – still company-based, and it applied only to 7% of all workers in 1971. State servants and army officers got their separate state pension systems in 1960 and 1963 respectively, but for the toilers of Kuro that was a story from another world. So, was Park’s kingdom really that “mass-based”? I suggest that passive (and very passive) consent was “obtained” through a combination of repression, all-out militarization, nationalist demagogery (helped by the spread of TV-sets and very high literacy by the end of the 1970s) and some limited opportunities for individual upward mobility through education in a rapidly expanding economy. The last feature does resemble the really “mass-based” Soviet model of the 1960s-70s, but the Soviet-type welfare was nowhere in sight. And the degree of the viciousness of repression was incomparable with Eastern Europe – much closer to the Latin American experience.

Self-introduction: Scott Relyea 李皓同

Hi everyone at 井底之蛙,

First of all, I’d like to thank Konrad for the invitation to join the Frog in a Well community. I’m happy to become part of what I think is quite an exciting web project and look forward to adding comments and posts to what’s already a collection of quite interesting and enlightening discussions.

So, the introduction, I’m a Ph.D. candidate in Chinese History at Chicago and am currently based in Chengdu for most of this year conducting research on ‘Sichuan Khams’, the western part of Sichuan Province on the 青藏高原, made famous in song throughout the southwest. My route to history began at much lower altitude, with a degree in Journalism at Northwestern before moving on to a Master’s degree in International Affairs from GW, followed by another MA at the School of Oriental and African Studies in London. While at GW my research in IR focused particularly on contemporary sovereignty issues and trans-boundary interactions among neighbouring sub-state political, economic, or social entities, an interest which remains at the near-periphery of my current dissertation project. In between the various degrees, I was a research assistant at the U.S. Institute for Peace in D.C. and did stints in web administration and design in various cities. (I guess that’s a bit of an academic meander!)

Continue reading →

Koguryŏ on the box

I know I’m way behind the times on this subject as it was already brought up at the Marmot’s Hole weeks ago, but I’d like to put out a call for people’s thoughts on the recent flurry of new historical dramas in South Korea on the Koguryŏ kingdom. I’d be fascinated to know what any of our readers and contributors who are currently in Korea make of MBC’s ‘Jumong‘ and SBS’s ‘Yeongaesomun‘ from either a historical or dramatic point of view.

In case there is anyone else who, like me, is not in Korea and wants some more background, there was an article on the popularity of the new dramas in the Korea Herald a couple of weeks back, which I’ve saved from the oblivion of the KH website here. No doubt whatever their historical problems or the nationalist motivations behind them, these dramas will make spectacular watching as in my experience Korean sagŭk pull out all the stops (although sometimes I wish they’d spend a bit more on the artificial facial hair).

By the way, just so as not to be left out, KBS will be broadcasting its historical drama on the Parhae (Balhae/발해) kingdom, beginning in September.

Yellow Peril

I’ve been re-reading some Jack London stories of late, and being struck by the Chinese in them. There are actually a lot of Chinese, as the areas he tended to write about were all on the Pacific Rim. Usually his Chinese are inscrutable but intelligent and hard-working. There was one story in particular I remembered, and as I looked around on the web I found that it was called “THE UNPARALLELED INVASION.” According to Clarice Staz this is a story of the “invasion of the U.S. by China and combat by bacteriological warfare.”, but this is not quite accurate as a plot summary. Quite the contrary.
London begins by explaining why Western imperialism has failed to transform China.

What they had failed to take into account was this: THAT BETWEEN THEM AND CHINA WAS NO COMMON PSYCHOLOGICAL SPEECH. Their thought- processes were radically dissimilar. There was no intimate vocabulary. The Western mind penetrated the Chinese mind but a short distance when it found itself in a fathomless maze. The Chinese mind penetrated the Western mind an equally short distance when it fetched up against a blank, incomprehensible wall. It was all a matter of language. There was no way to communicate Western ideas to the Chinese mind. China remained asleep.

So how could China awaken? This is a question that would have interested lots of Chinese nationalists, but I think they would not have liked London’s answer.Continue reading →

Mastodon