Worth Noting

John Dower kicks off the American Historical Association’s Perspectives newsletter’s new “Masters at the Movies” series with a review and commentary of the two Eastwood Iwo Jima movies. It is, as you’d expect from John Dower, well sourced, psychologically sensitive, clear-headed and even-handed. Nothing very new there, but a good survey of the end-of-war issues and narratives. End-of-war issues remain sensitive in Japan1. For a completely different perspective, Richard Frank’s review of Maddox’s Hiroshima book claims, as so many conservative commentators have before, that it settles the “revisionism” questions once and for all. We’ll see.

Non Sequitur: In other news, this week’s Japan Focus is all about current immigration issues in Japan, so I’ll have to read it and see if anyone’s got an historical perspective worth noting.


  1. then there’s the cabinet minister resignation, etc.  

Diasporic Remnants

I’m always interested in interesting tales and connections regarding the Japanese diaspora. Here’s a couple that I’ve run across: New research on Japanese settlers in Korea; Jorge Luis Borges, the great surrealist, married a Nikkei Argentinian woman late in life; Japanese post-WWII settlers in the Dominican Republic abandoned by both governments. I love being part — a small part, but nonetheless — of the diaspora studies movement. We’re complicating the history of the world, chronicling the wonderful diversity of seemingly simple things. [continued…]

Continue reading →

Exporting Maoism

In my Intro to Asian Studies class this semester I am teaching Pramoedya Ananta Toer’s The Girl From the Coast The story is a fictionalized account of his Grandmother’s life and thus is set in Java around 1900 or so. One of the things I am finding interesting about it is that the book seems to me to have been heavily influenced by his time in China . Pramoedya was heavily influenced by the time he spent in China in the 50’s and he saw the Maoist model as a way of re-invigorating the Indonesian revolution. While in China he actually helped make “steel” in backyard furnaces, and when he returned to Indonesia he wanted to purge the literary world of those works and authors that did not advance the cause of revolution.

The Girl From the Coast has pretty clearly been influenced by Mao’s Yenan Talks. The protagonist , the nameless Girl from the Coast is so obviously representing the oppressed masses that in a movie version she would have to be played by Gong Li  We get a few lengthy speeches about the class situation the characters find themselves in. The story is about the Girl’s life after she is trapped in an arranged marriage, but as Pramoedya had already rejected what he called Universal Humanism the solution is not Love, a concept that does not turn up much in this book.

On the other hand the solution is not Revolution either, which makes the book a more interesting than a lot of the Maoist stuff. Instead Pramoedya valorizes the life of the fishing village she came from. The village is -not- oppressed like the urban people are. They are too remote and poor for that. When they fake a pirate attack to cover up their killing of an aristocrat one of the villagers wonders who will believe that pirates would attack a village so poor that “even the jellyfish stay away.” They pay no taxes and the only oppression they get comes from the Sea, and the ultimate solution to problems seems to be a return to village life.  It sound more like Shen Congwen than Mao Dun. The book is more similar to contemporary Chinese writing, which may criticize the feudal past but does not find the solution in the Red Sun of Chairman Mao. On the other hand is does seem to have a serious Maoist hangover, in that it is the story of the Girl’s growing class consciousness, and perhaps it is intended to encourage class consciousness in the reader. Or maybe I just see China everywhere.

Reminder to self: Complicating History

This is an old-fashioned web-log post: links that I don’t want to lose in the ether or the depths of my Eudora folders. Both are from Japan Focus, and both have to do with complicating our view of Japanese history.

The first is a conceptual and migratory complication, which I’m always in favor of, by Chris Burgess: “Multicultural Japan? Discourse and the ‘Myth’ of Homogeneity”. Burgess does a bit of deconstruction on both Nihonjinron and its attackers, problematizing both homogeneity and diversity. Then he talks about migration, but goes beyond the usual platitudes by addressing actual numbers and even coherent international comparisons! I’m not entirely convinced — limiting the migration discussion to in-migration always makes me a little wary — but that’s why I want to go back and read it again another time.

The second is Aaron William Moore’s “Essential Ingredients of Truth: Soldiers’ Diaries in the Asia Pacific War”, which includes not only a substantial discussion of WWII diaries, but also a contextual discussion of the tradition of diary-keeping in modern Japan, especially the military, a discussion of the publication of military diaries in Japan, and then concludes with a discussion of wartime military diaries from other countries, so as to put the Japanese diaries in the fullest possible context.

Go, read, and come back and discuss, perhaps? Perhaps not.

Update: Nobuko Adachi — editor of the recently reviewed collection of Diaspora studies in which I had a chapter1 — graces this week’s Japan Focus with “Racial Journeys: Justice and Japanese-Peruvians in Peru, the United States, and Japan”, which tells the story of the WWII era deportation to the US and interment of Japanese-Peruvians, and the slow realization by the governments involved that a grave injustice was done. She then goes on to discuss the dekasegi and other return migration (including that most famous Japanese-Peruvian, Alberto Fujimori) and the crisis created by Japan’s economic slowdown. Interesting stuff.


  1. In spite of the very positive review, the book’s rank at Amazon is just on the cusp of the top million…. 

National sudies fever

China’s intellectual world needs to bundle up better, and wear its galoshes, since it tends to catch a lot of “fevers.” The current one is for Guoxue, usually translated as “national studies” and probably best thought of as parallel to the Western discipline of Classics. Guoxue, the study of early Chinese history, philosophy and culture all mixed together has a long history although it has not been a terribly lively field. I always remember the Guoxue sections in bookstores as being full of very detailed stuff on philology and whatever written by people whose interest in China petered out around 1368, if not long before. The May Fourth Movement was strongly anti-national studies and above all anti-Confucius, a position shared by Mao. This has started to change in the last few years and the biggest figure is Yu Dan professor of media studies, TV personality and, author of the best-selling 于丹论语心得, her rather idiosyncratic take on the Analects.1 The book promises to use the wisdom of Confucius to help you live in the modern world.

Needless to say as the author of a best-seller and a TV personality and a woman professor (of media studies!) she has come under some criticism by “real” scholars. Some of this seems spot on. She apparently thinks that that term 小人 means “child” which is just utterly wrong, as it means “small man” the opposite of “gentleman” 君子, one of the key concepts in the Analects. On the other hand it is hard not to think that some of the criticism is coming because her books are selling better than other people’s.

I find her popularity sort of interesting in lots of ways, but one of the most significant is her approach to the Classics. While she may not know much about Confucius or classical China, and the jibe that her book is “Chicken Soup for the Chinese Soul” is so sharp because it seems to be true, she does seem to have at least one thing right, in that she sees Analects as wisdom literature that is supposed to change your behavior rather than something for purely academic study, a point lots of classical Confucians would have agreed with.

In an interview on Sina.com she was asked about her book’s “respectful yet not awed” attitude towards the Analects. She replied that it was this just the point, people come to these stories with different experiences and get different things out of them for that reason. This is pretty close to Oprah territory, where all of human experience is grist for the mill of self-improvement and self-satisfaction. Of course this is why she sells, but suspect that Confucius might have agreed that the point is self-improvement, although he certainly would not have agreed that past models can be used in any way we want.

Her specific example here is also interesting. She mentions the story of Jing Ke as one that people have read many meanings into. One of the criticisms of her is that her paeans to “harmony” as the key thing modern societies can learn from Confucius are why she is so acceptable to Beijing. She is no Fang Xiaoru to be sure, but I found it significant that she picked the example of the righteous assassin as her example.  


  1. Which I have not yet read 

Take grain as the key link

Securing grain supplies and providing food security for the peasants was always one of the main duties of the Chinese state, partly because of their deep concern for the well-being of the peasants and partly because they wanted to prevent rebellions. I always teach my students that in a modern market economy secure supplies of staples like grain are less of a concern for the state, and in any case the prices of these things are low enough that most consumers pay little attention.

In China the old level of concern with basic commodity prices stuck around a lot longer. One of my friends spent a winter at a Beijing university in the 80’s, and when she arrived the director of the program assembled the incoming foreign students and said that they had no doubt heard about the poor harvests in the area and were worried about the food supply. She of course had not heard about the poor harvests, and as an American would not have cared, since she was not used to living in a society where her personal food supply was connected to local harvests. The director assured them that things would be fine, because while harvests of almost everything else had been awful, the cabbage harvest had been excellent, and they could be assured of a plentiful supply of cabbage all winter long.

Apparently something similar is happening in Taiwan. Michael Turton reports that wheat prices are going up across Asia, and that Taiwan in particular is feeling the crunch. His sources blame bad harvests, but I suspect that at least part of the problem is that American demand for ethanol is pushing American farmers away from wheat and into corn. I already knew that American SUV’s were destroying the rainforest, but I did not know that they were also depleting the world supply of baozi.

Hawaiian Kanji

No, I’m not going to show you some cartoon of a spam musubi or a “remove your shoes” sign. This is, apparently, serious stuff: Educators working with the Hawaiian language revitalization and immersion movements have begun to use Kanji — and Japanese language generally — as a teaching tool for the Hawaiian language.

In spite of the fact that this press release came from my own institution, I actually know nothing about this. It’s wild stuff, but it has some very interesting pedagogical and cultural and linguistic foundations. There is a PDF from ‘Aha Pūnana Leo (‘APL) which has a great deal of detail and examples, including the one mentioned in the press release.

The core of the program is that both Hawaiian and Japanese are, phonetically speaking, syllabic languages, and that there are a lot of Japanese in Hawai’i, including relatives and ancestors of students in the Hawaiian program. The teachers who designed the program, aside from instilling respect, understanding and aloha in their students, wanted to use the ideographic characters to emphasize the syllabic nature of Hawaiian, as opposed to the alphabetic system of Roman letters. After assigning basic characters to each of the forty-five syllables of the Hawaiian language, they went on to teach the students more kanji by meaning, as well as conventional Japanese language instruction.1

I have to admit, it seems like a terribly roundabout way of handling the languages.

There’s an interesting historical side note to this, though. As I wrote in my dissertation2:

Hawaiian King Kalakaua visited Japan in 1881 and made three proposals which, although they were rejected, endeared the Hawaiian monarch to the Japanese authorities. The offer to revise their treaty to eliminate extra-territoriality was rejected so as not to interfere with similar negotiations with the Great Powers. An impulsive offer by King Kalakaua for a marriage alliance between his niece and an Imperial Prince (ages six and fifteen years, respectively) was turned down after a show of due consideration. Finally, a “Union and Federation of Asian Nations and Sovereigns” which would have given Japan a platform to demonstrate leadership and build prestige in the Pacific was rejected as endangering the generally good relationship between Japan and the United States, which had particularly strong interests in Hawai’i.

Hawai’i and Japan might have had a much closer relationship, and there might have been even more Japanese influence on the islands than there already is. There is also considerably more influence the other way than most people realize. There is an extensive Hula halau (school/team) network in Japan, whose members regularly visit Hawai’i to study with local teachers and immerse themselves in the culture.3 The Japanese government has even promoted the Hawaiian shirt (in its Okinawan form, officially) as a cool answer to the problem of work attire, and there are still lots and lots of Japanese who come to Hawai’i for honeymoons and vacations who could do some good for the economy and ecology of both countries by stocking up.

Sheer geography and the history of Japanese migration to Hawai’i has created an interesting — and definitely under-studied — relationship. One that could be shaped anew by a really creative reimagining of language pedagogy. Or it could be a complete dead end.


  1. as the press release points out, one of the criticisms of the Hawaiian immersion program is that it seems somewhat limited, in terms of economic potential after graduation. Japanese, of course, is the road to riches. At least that’s what it says in the big print.  

  2. p. 20. The citation is to Hilary Conroy’s The Japanese Frontier in Hawai’i, pp. 50-52  

  3. one of the best Hula dancers and Hawaiian singers I’ve seen recently was a Japanese woman who teaches Hula in Japan  

Seidensticker’s Passing

I’m not one of those Japan scholars who came to the field as a Japanophile1 , and my preferred literary reading tends to speculative fiction, humorous verse and historical adventures. I’m almost certainly the wrong person to comment on Edward Seidensticker’s passing, but I’ll do until someone better comes along.

If you’ve studied Japanese history, literature, culture or society, the odds are extremely good that you’ve read something translated by Seidensticker. I’ve assigned his works before, particularly Kawabata’s Sound of the Mountain and the abridged Tale of Genji. I’ve read a lot of the other Kawabata and Tanizaki he translated, and it always seemed to me that he was a sympathetic and faithful translator, but a final judgement would have to come from people who know the original works and the process of literary translation more intimately than myself.

I have to admit that I’ve never read Seidensticker’s memoir, so I can’t tell you much more about his life, etc. I can say, though, that his work is one of the great foundation stones of my own career. Not that I drew on his scholarship or ever met the man, but his accessible translations were fodder for hundreds of thousands of students, and the interest they raised sustained the growth of Japanese Studies.2


  1. nor as a Japanophobe. Just curious, really.  

  2. There’s an interesting argument to be had, perhaps, over whether cultural or economic factors are more important in area studies. I don’t have a strong feeling one way or the other except to note that they promote very different kinds of scholarship and that we have usually had in Japanese studies a reasonably good balance.  

Useful, Inconvenient History

President Bush cited John Dower regarding the potential for post-war democratization. Bush was using Dower’s Embracing Defeat to ridicule those who believe the occupation of Iraq is failing to achieve a stable or democratic result by citing those who incorrectly believed that creating a liberal democratic state in Japan after WWII was impossible. This is a fairly transparent invocation of the “Galileo Gambit,” pointing out that people have, unsurprisingly, sometimes been wrong about things they felt strongly about and that the people who were right have sometimes been in the minority.

It’s interesting to see the example of Japan coming up again, as it was very commonly cited in the run-up to the Iraq war. John Dower himself, as the article points out, wrote several articles demolishing the idea that Japan was a good analogy to Iraq in this regard.1 Dower has also argued that Iraq is like Manchuria (with the US in the role of Japan) and more likely to be a quagmire than a shining example of modernity.2 The Bush Administration immediately disavowed any endorsement of Dower’s views outside of the citation made by the President, and this kind of historical cherry picking and selective ignorance is all too typical of politicians in general.

It bolsters my complaint from yesterday, though: a better understanding of Asian history generally, and of US involvement in it, would be all to the good, but so often Asia is just a foil, out of context and interesting only insofar as it affects us.


  1. November 2002 and March 2003  

  2. I’ve also made the Manchuria analogy, and it still stands up pretty well, I’m afraid.  

Asia as a Marginal Category

Here we go again.

The American Historical Association has proposed new rules for adding and eliminating membership categories, those “areas of scholarly interest” which allow university presses and conference panel organizers to find us when they need us. The last time they tried to eliminate “psychohistory” they got slammed, and these procedures are a response to that, an attempt to assuage feelings of persecution by creating a “fair procedure.” The process for adding a category is only slightly absurd: ten members in good standing have to sign a petition and, after verifying the good standing of the signatories, the association “staff” will make a recommendation to the Council (our highest muckety-mucks, the ones we vote for) regarding the inclusion of the category in the taxonomy of professional historians.1 The procedure for eliminating a category is a very impersonal one, by contrast: when the number of members picking a category drops below five for several years in a row, and warning people in Perspectives doesn’t change that, then “subject to Council’s final approval, that category will be deleted or consolidated.”

The categories are already a bit odd, frankly: revision wouldn’t be a bad idea. Take my own taxonomic position:

First area of scholarly interest: 258 Meiji Restoration, 1868-1912 (Japan)
Second area of scholarly interest: 710 Demography, Population, and Social Life
Third area of scholarly interest: 250 Japan

The first thing, of course, is that 1868-1912 isn’t the Meiji Restoration, but the Meiji era, and there isn’t a “19c” category to cover the growing scholarship on the transition. Second is that “Demography” is one of many choices I could have made to cover my study of Japanese labor migration to Hawai’i, including

705 – Asian American
726 – Labor
759 – Diaspora Studies
760 – Immigration
711 – Diplomatic/International

I actually was expecting to find a “transnational” category: “708 – Comparative” doesn’t quite cover it, and very little of what I do qualifes as “diplomatic history.” Third, of course, is that you’re only allowed to pick three categories, so my interest in Japanese colonial migration would have to be expressed in one of the following:

259 – Taisho and Early Showa Japan, 1912-1941
260 – Rise of Militarism and World War II (Japan)
275 – Colonial Korea, 1910-1945

There’s no category for “imperialism” or “colonialism” generally.2 Moreover, picking one of those would mean that I’d have no way to indicate “Japan” generally as something I’m interested in: clearly some form of nesting tree structure would make more sense than completely discreet categories.

Taxonomy Categories Vulnerable to Consolidation or Elimination, 2007OK, now let’s take a look at the categories which would be vulnerable to elimination under this system (their list is on the right). Twelve of the twenty-two categories (only seventeen of them are immediately endangered) are Asian, and four are African. Two are Byzantine and there’s Numismatics and Psychohistory (again).

They say that “This is not intended to make a statement about the relative merits of a particular subject or area of inquiry, just to assure that the taxonomy offers a proper reflection of the broad contours of the Association’s membership.” That sounds good, but I have another reading of this, one which goes beyond the grossly outdated database functions the AHA is using to keep track of us. I think that this list indicates that the AHA is failing to actually attract and keep as members those scholars who teach outside of the core Western fields. It’s certainly not done all that well attracting Asianists to the national meeting, though I think they’ve done better lately with the American Historical Review. Nor has the AHA, for all its talk about public history and expanding the definitions of historical practice, attracted archaelogists or other scholars of physical culture. How could numismatics, one of the earliest fields tieing archaeology and history together, be on the cutting block? How could a dozen Asian fields, most of them pretty healthy as scholarly endeavors, be out of the AHA, if the AHA were really working to represent and to serve the entire historical community? Asian studies is not a secondary field, but the study of the bulk of humanity and of some of the most interesting history. When will the American Academy start treating it as such?


  1. Do I have a better idea? Yes: allow people who pick “599 – Other” to include a short description (I would expect the database could handle a couple of dozen extra characters) and staff could monitor those. When a number of “others” listing something similar reached a certain level, then the Council could consider acting. This would also have the benefit of allowing people whose taxonomies have lapsed to continue listing themselves under their old categories  

  2. My neologism “Colonialogy” hasn’t caught on yet, but we might be able to correct that  

Manchukuo Stamps

We welcome a guest posting by Alexander Akin, an occasional comment contributor here at Frog in a Well and currently a PhD Candidate in Harvard’s department of East Asian Languages and Civilizations. -K. M. Lawson

As a fan of Prasenjit Duara’s work on Manchukuo, I have long thought that it would have been interesting if he had illustrated his discussion of that state’s efforts to legitimize itself with some of the currency or stamps that it issued. These media were among Manchukuo’s most pervasive propaganda outlets, since everyone participated in the economy in some form or other. We can find examples of everything from the resurrection of Qing-era Manchu ideology to depictions of modern industrial development, slogans related to Manchukuo’s place in Japan’s grand project to realign East Asia, and even the illustration of a cartographic “geo-body” for the fledgling state. I thought I’d post images of some of the stamps issued by Manchukuo that use imagery or wording relevant to these themes. If you want to download the images for use in teaching a class or something like that, feel free- it’s not as if the Manchukuo imperial copyright enforcers will be coming after you!
Continue reading →

Korean War Criminals

Sayaka over at Prison Notebooks has been reading up on the history of Korea’s wartime B/C war criminals for a short paper she has been writing. In addition to the main paper, which I hope we will see online at some point, she has posted a few weblog entries with some observations about what is out there:

Notes on the Works on Korean War Criminals in WWII
Notes on the Works on Korean War Criminals in WWII (2)

I’m sure she would love to hear from anyone who has seen any academic work on the topic she might have missed. There seems to be less out there in the way of scholarly research than she expected (except for the writing in the recent press related to the Truth Commission which absolved most of them of their convictions).

EALA Update: Yonsei Library and Korean Film Archive

I have added two entries to the East Asian Libraries and Archives wiki here at Frog in a Well.

Yonsei University Central Library

I have so far only made a few reconnaissance trips to the library and checked out a few books so I don’t know all the tricks or secrets about making full use of the library’s collections but as my year in Korea progresses I’ll be updating the wiki entry.

 Users Fool Library Application-Support Ecto Attachments Dscf1622

Korean Film Archive

The film reference library at the Korean Film archive, located near Susaek station is really wonderful and the archivists have also done a fantastic job of putting together DVDs of some of the old classic movies, and providing access to movie scripts. The library was a bit of a pain to locate, even with the map found on their website, since the “Digital Media City” is still mostly an urban wasteland but I put detailed instructions on the wiki entry.

Korean Film Archive

Cultural Content Center

Have you been to these places? Do you see some mistakes on the wiki entry? Fix them! Have you been to other useful Korean libraries, archives, or museums? Add an entry! The EALA wiki will only be as good as the information that gets added to it and updated as time passes.

There are Japanese legacies, and then there are Japanese legacies

When you’ve been a colony for a few decades, the marks of that experience don’t simply disappear overnight. We can refer to these marks as “legacies” or, as my handy dictionary reports, “a thing handed down by a predecessor.” Korea has a lot of these things handed down by its predecessor and scholars interested in the post-colonial history of the peninsula are increasingly looking at some of more interesting continuities that reach across the 1945 divide.

However, the topic of Japanese legacies (일제 잔재) is also of great interest to nationalists. For nationalists, pointing out the legacies of colonial rule serves to extend the evil hand of Japanese imperialism far beyond the fall of empire and deep into Korea’s postwar history. The viral infection contracted during Korea’s chilly exposure to subservient colonial rule continues to plague the society and can be used to explain any number of postwar ills. The diseased pro-Japanese Koreans have haunted the corridors of the postwar political world, while a militaristic miasma hangs ominously over the decades of dictatorships that followed Japan’s defeat (I think that will conclude my use of sickness-related metaphors for now).

This is, of course, not a uniquely Korean phenomenon. It points to a problem at the heart of studying the history of many post-colonial (in the chronological use of this term) histories: what can’t one blame on Empire? If Luke Skywalker and his merry band of Ewoks liberate Endor from the hands of the Empire, what aspects of, and for how long can the difficulties faced by post-colonial Endor be rightly blamed on Darth Vader and the Emperor?

This is a difficult question which deserves more than a short blog posting. I don’t mean to contest the important fact that there are a great many obviously negative legacies do remain from the colonial period in the case of Korea. They are clearly of much interest to historians. However, what makes their continued existence such a powerful political weapon not only for the cause of Korean nationalism but the politically progressive movements in Korea which have long allied themselves to the nationalist cause, is the strange idea that on one happy day in August, 1945, all of the unhappy evils of the past few decades of Korean history lined up to board the repatriation boats headed for Japan in the months that followed. In terms of Korean historical narratives, the colonial period acts as a kind of container, a repository for tragic events. As anyone who has looked at Korea’s postwar history knows, however, the tragedy did not end. To complicate the story, the new twin evils of Russian and American empire arrived on the scene. These prevented the full eradication of the “Japanese legacies” (including the pro-Japanese), prevented unification, and spoiled the newly unfurled flags of liberation.

Thus, the Korean case is in fact more complex than the class nationalist narrative. The classic narrative for post-colonial and a great number of nations which were never formally “colonies” but which were under the direct control of other powers, basically runs like this: 1) Golden age of heroic national accomplishments 2) Period of decay (also known as the “Why we got our ass kicked” chapter) 3) A period of darkness under foreign control 4) A national awakening, often under foreign control 5) Liberation and triumphant national recovery. There are dozens of national histories which have adopted this pattern. Take my “own” Norway for example, which needs only minor modifications. Norway’s nationalist history has its golden viking age, a period of decline and decay, and as Ibsen put it, our “four hundred years of darkness” under Danish domination. This was followed by almost a hundred years of reluctant union with Sweden that I like to call the “pre-dawn frost” when Norwegian nationalism fully developed and there was the great awakening preceding the final “liberation” from Swedish union in 1905. In the mid-19th century, Norway even had its own “homogenous nation” theory (단일민족논) as nationalists claimed that only Norwegian blood was truly pure and uncontaminated by that of other races. Ever since liberation the spunky Norwegians, who are easily the most nationalistic of all Scandinavian countries, yearly march about to celebrate, somewhat awkwardly, the pre-forced-union-with-Sweden independence constitution of 1814. However, still bearing “han” from centuries of using a “foreign” language and having their own national traits crushed under the weight of foreign influences, more nationalistic Norwegian scholars of language and cultural customs often speak of the insidious legacies of the dark age of foreign rule.

There are huge differences here I’m overlooking, but the point here is that the “legacies” that are reviled in both Norwegian and Korean cases gain their political power from their alien origins – they come from the outside, are implanted like parasites into the heart of the nation, and prevent it from thumping like it should. There are two effects of this process, one intended, and one side effect. The intended effect is a process of delegitimization by associating an internal opponent (pro-Japanese, conservative political forces, the bastardized Danish dialect that most Norwegians speak some form of today etc.) with a universally reviled external threat. The unintended effect is what amounts to a kind of hollowing out of agency. History almost becomes a kind of passive process observed and lamented rather than an active process that is reflected upon and learned from. Subjectivity, and with it responsibility, is deflected by (to return to my medical metaphors) diagnosing an internal cancer caused by external environmental factors and dwelling upon its inevitable malignant effects (This ironically shares something in common with the the classic postwar narrative of Japanese history on the left: the pre-war and wartime cancer was Japanese militarist cliques or fascist elements, while the people remained, by omission or oppression, innocent of anything that transpired).

These are some of the fundamental issues that I think are at stake when confronting the question of “legacies,” especially in post-colonial contexts. Sometimes, however, the issue of legacies, or in this case “Japanese legacies” has an amazing capacity to sink to the level of the ridiculous. Take, for example the Korea Times article “Japanese Legacies Remain in Society” in the August 13th issue. The first thing that amused me about this article is the way that an accurate historical observation, widely known in academic circles and even more widely, has the capacity to become “news” through the miracle of the modern press release. But what really stands out in this article are some of the things included in a category which, in Korea, is equivalent to a condemnation. I mean, there are Japanese legacies, and then there are Japanese legacies:

Though it has been nearly 62 years since the country was liberated from Japanese colonization, there are still traces of its presence in society, especially in the field of education.

Regulation on hair length, morning sessions conducted by head masters, the national flag housed in glass frames, students’ military-style hand salutes, school trips and sports events to name just a few.

I was especially shocked to learn that the flag was housed in glass frames, but I was comforted to read further down that:

However, there were signs of change. From 2001, national flags in school are hung on tapestries rather than locked away in glass frames.

My sources report, however, there are still a significant number of schools in Korea that have school trips and sports events.

The connections between things such as sports education and school trips (especially to national museums, monuments, and similar places of symbolic importance) and the rise of nationalistic education should never be ignored. As anyone who has studied sports education knows, there is a deeply militaristic side to the history of our physical education classes. Vladimir has written about this issue here at Frog in a Well already. However, the problematic implication that seems to be made when this issue gets addressed in Korean society today is that without colonial rule Korea would somehow have matured into a nation devoid of any of the hair length regulations, hand-raised salutes, and that their students would have been spared a designation as “potential soldiers.”

The Buddha goes to war

Xue Yu’s new book Buddhism, War, and Nationalism: Chinese Monks in the Struggle against Japanese Aggressions, 1931-19451 is the first major work I have found on a very interesting topic. Religion and nationalism have always had a tendency to conflict. Nationalists like to claim that they are tying people together in a trans-local identity for the first time, but of course many religions have done that long before nationalists turned up, and this has often led to conflict between the two, as well as recycling of a lot of religious imagery by nationalists.

The Nationalist period in China was not good for Buddhists. They were portrayed as an example of the feudal backwardness that held China back. Given how well this fit with earlier Confucian critiques of Buddhists as parasites and Western missionaries’ dismissal of the religion as primitive hokum there was not much room for Buddhism in many nationalist’s visions of a new China. Buddhism vanished even more completely from Chinese history, and from reading most histories of 20th century China you would get no idea that there were still lots of lay Buddhists, clergy, temples, and an active Buddhist press. Like most of the rest of the Chinese press the Buddhist journals spent a lot of time talking about the threat of Japan.

Continue reading →


  1. Routledge, 2005 

Mastodon